Husqvarna T300 Cultivator User Manual


 
16
DE
EN
NL
IT
ES
bei angehaltenem Motor vor. In der Nähe des Ortes, in dem das Ben-
zin eingefüllt oder gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen
Flammen oder Funken in die Nähe bringen.
- Füllen Sie den Tank nicht zu sehr (im Einfüllhals darf sich kein
Benzin befinden). Überprüfen Sie nach dem Benzineinfüllen, ob der
Tankdeckel gut geschlossen ist.
- Achten Sie darauf, während des Einfüllens kein Benzin zu ver-
schütten. Benzinspritzer oder -dämpfe können sich entzünden.
Bevor Sie den Motor anlassen, gehen Sie sicher, dass sich das ver-
schüttete Benzin getrocknet hat bzw. sich die Dämpfe aufgelöst
haben.
- Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Benzin mit der Haut und
das Einatmen der Dämpfe. NICHT IN DER NÄHE VON KINDERN
LASSEN.
VORBEREITUNG DES GERÄTS
PREPARING THE MACHINE
VOORBEREIDEN VAN DE MACHINE
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
petrol is stored.
- Do not overfill the tank (there should not be any petrol in the neck
of the tank). After having filled with petrol, make sure that the petrol
tank cap is correctly closed.
- Avoid spilling petrol whilst filling the tank. Petrol splashes and
fumes can catch fire. Before starting the engine, make sure that any
spilt petrol has dried and that the fumes have evaporated.
- Avoid direct skin contact with the petrol and avoid inhaling the
fumes. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
of waar de benzine wordt opgeslagen is het verboden te roken en
dient contact met vlammen of vonken te worden vermeden.
- Giet het reservoir niet te vol (er mag geen benzine in de vulpijp
staan). Controleer na het vullen of de dop van het reservoir goed is
vastgedraaid.
- Mors geen benzine tijdens het vullen van het reservoir. Benzines-
petters of -dampen kunnen vlam vatten. Controleer voor het starten
van de motor of de gemorste benzine is opgedroogd en of de dam-
pen zijn vervluchtigd.
- Voorkom direct contact van benzine met de huid of inademing van
de dampen. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
re e non avvicinare fiamme vive o scintille al luogo in cui viene effet-
tuato il pieno o al luogo di deposito della benzina.
- Non riempire troppo il serbatoio (non dev’esserci benzina nel collo
del bocchettone). Dopo aver fatto il pieno, verificare che il tappo del
serbatoio sia chiuso correttamente.
- Fare attenzione a non versare benzina fuori dal serbatoio durante
il rifornimento. Gli spruzzi o i vapori della benzina rischierebbero di
prender fuoco. Prima di mettere in moto il motore, accertarsi che la
benzina versata sia asciutta e che i vapori si siano dispersi.
- Evitare il contatto diretto della benzina sulla pelle o di respirarne i
vapori. NON LASCIARLA ALLA PORTATA DEI BAMBINI.
fume o acerque llamas vivas o chispas al lugar en el que realiza el
llenado ni cerca del lugar en el que guarda la gasolina.
- No llene demasiado el depósito (no debe haber gasolina en el ori-
ficio de llenado). Una vez realizado el llenado, compruebe que el
tapón del depósito está correctamente cerrado.
- Tenga cuidado de no derramar gasolina durante el llenado del
depósito. Las salpicaduras o los vapores de gasolina podrían arder.
Antes de poner el motor en marcha, asegúrese de que la gasolina
derramada esté seca y que los vapores se hayan disipado.
- Evite el contacto directo de la gasolina con la piel y respirar el
vapor. NO LA DEJE AL ALCANCE DE NIÑOS.
2
2
Max. Stand
Maximum level
Maximaal niveau
Livello Maxi
Nivel máx.
Im Tank verbliebender Kraftstoff muss innerhalb von einem Monat aufgebraucht werden. Er muss in einem geeigneten Kanister gelagert werden.
Do not use fuel that has been sitting in the tank for more than a month. It should be stored in an appropriate jerry-can.
Geen brandstof gebruiken die al meer dan een maand in de tank zit, de brandstof moet worden opgeslagen in een adequate jerrycan.
Il carburante presente nel serbatoio va utilizzato entro 1 mese. Il carburante va stoccato in un’apposita tanica.
No utilizar más allá de un mes el carburante que ha quedado en el depósito, debe estar almacenado en un bidón de reserva apropiado.