Make sure that the oil hole in the guide bar is
clean.
Auch das Ulloch in der Schiene muss frei sein.
Veillez egalement a ce que I’orifice d’entree
d’huile du guide-chaine soit propre.
At the same time, check that the guide bar is
straight and undamaged.
Gleichzeitig nachsehen, ob die Sageschiene gera-
de und einwandfrei ist.
Verifiez en m~me temps que Ie guide-chalne est
parfaitement droit et ne presente aucun autre
defaut.
Rotate the guide bar a half-turn on assembly to
ensure uniform wear – this prolongs the life of
the guide bar.
Fit a newly-sharpened chain. Check the chain for
wear and replace any damaged parts.
Die Schiene beim Montieren eine halbe Umdre-
hung drehen, damit sie gleichmassiger abgenutzt
wird, Auf diese Weise halt sie Ianger.
Eine frisch gefeilte Kette montieren. Die Abnut-
zung der Sagekette kontrollieren und beschadigte
Teile austauschen.
Lors du remontage, retournez Ie guide-chaine de
maniere qu’il ne s’use pas toujours du m~me c~t~.
II dure ainsi plus Iongtemps.
Mettez en place une chaine nouvellement afftit~e.
Verifiez I’usure des chaines que vous utilisez et
remplacez Ies parties endommagees.