McCulloch MAC 20X Chainsaw User Manual


 
46
S Levante a ponta dabarra e aperte as porcas
do grampo da barra com a ferramenta com-
binadachave deparafusos/chave de aperto.
S Volte a verificar a tensão da corrente.
Porcas da
barra
ATENÇÃO!: Se a serra fosse
operada com uma corrente frouxa, a
corrente poderia saltar fora da barra e do
resultado da guia em ferimento sério.
ATENÇÃO!: O silencioso é muito
quente durante e depois de uso. Não toque
no silencioso nem não permita que o
material combustível tal como a grama ou o
combustível seco faça assim.
FUNCIONAMENTO
ANTES DE A RRAN CAR O MOTOR
ATENÇÃO!:Antes de começar ,não
se esqueça deler as informações acerca do
combustível nas regras de segurança. Se
não compreender as regras de segurança,
não abasteça a máquina com combustível.
Contacte um vendedor com serviço
autorizado.
LUBRIFICAÇÃO DA BARRA E DA
CORRENTE
A barra e a corrente requerem a lubrificação
contínua. A lubrificação é fornecida pelo siste-
ma automático de óleo quando o tanque de
óleoémantidocheio. Afaltadleoirá
arruinar rapidamente a barra e corrente. Nível
baixo de óleo irá causar o superaquecimento,
indicado pela fumaça saindo da corrente e/ou
o descoloramento da barra.
Usesomenteóleo debarra ecorrente paraa
lubrificação da barra e corrente.
Tampão do óleo
Tampão da mistura
de combustível
ABASTECIMENTO COM
COMBUSTÍVEL DO MOTOR
ATENÇÃO!: Remova a tampa de
combustível devagar ao reabastecer.
Este motor está certificado para trabalhar com
gasolina sem chumbo. Antes do
abastecimento a gasolina deve ser misturada
com um óleo de boa qualidade para motores
de 2 tempos arrefecidos a ar misturada numa
proporção de 40:1 (2,5%). Para conseguir
uma proporção de 40:1, misture 5 litros de
gasolina sem chumbo com 0,125 litro de óleo.
NÃO USE óleo automotivo ou para barcos.
Esses óleos causarão dano ao motor. Ao
misturar o c ombu stível, siga as instruções
impressas norecipiente de ól eo. Depois que o
óleo f oradicionado à gasolina, sacuda o
recipiente momentaneamente para assegurar
que o combustível esteja completamente
misturado. Sem pre leia e siga as regras de
segurança associadas ao combustível antes
de abastecer a sua unidade.
IMPORTANTE
Os combustíveis com mistura de álcool (com
etanol ou metanol) podem atrair humidade que
provoca a separação da mistura de
combustíveleaformaçãodeácidosduranteo
armazenamento. Os gases ácidos podem
danificar o sistema de combustível do motor
durante o armazenamento. Para evitar
problemas no motor , esvazie o sistema de
combustível antes da armazenagem por
período s superi ores a 30 dias. Purgue o
depósito de combustível, arranque o motor e
deixe--o a funcionar at é que as linhas de
combustíveleocarburador estejam vazios.
Utilize sempre combustível recente.Nunca
utilize produtos de limpeza do carburador ou
do motor no depósito de combustível porque
poderia provocar danos permanentes.
FREIO DA CORRENTE
Se o freio da corrente já está activado, por ser
desactivado pux ando a protecção da mão
frontal o mais possível para trás, na direcção
da pega anterior . Quando serrar com a moto-
serra, o freio da corrente deve estar
desactivado.
ATENÇÃO!:A corrente não sedeve
mover quando o motor estiver a funcionar à
velocidade de pont omorto. Sea correntese
mover quando o motor estiver a funcionar à
velocidade de ponto morto consulte a sec-
ção AFINAÇÃO DO CARBURADOR deste
manual. Evite o contacto com o silenciador .
Um silenciador quente pode provocar quei-
maduras graves.
Para parar o motor mova o interruptor
ON/STOP para a posição ST OP.
Para pôr o motor a trabalhar apoie firme-
mente a serra no chão como ilustrado abai-
xo. Certifique-se de que a corrente podegi-
rar à vontade sem entrar em contacto com
qualquer objecto.
Apoie firmemente a serra quando puxar
o pega de arranque.
Utilize apenas 37 a 45 cm de cordão em
cada puxão.
35
S Bewaar de zaag op een droge plaats,
buiten het bereik van kinderen.
S Zorg er voor dat de machine goed is
schoongemaakt en dat een volledige
servicebeurt is gegeven voor een lange
periode van stalling.
S De transportbescherming van de
snij--uitrusting moet tijdens transport of
opslag van de machine altijd aangebracht
zijn, om abusievelijk contact met de
scherpe ketting te vermijden. Ook een
ketting die niet beweegt, kan ernstig letsel
toebrengen aan de gebruiker of andere
personen, die de ketting aanraken.
W AARSCHUWING!: Het is
belangrijk dat u voorkomt dat er zich tijdens
de opslag gomafzettingen vormen in
belangrijke onderdelen van het
brandstofsysteem zoals de carburator, het
brandstof filter, de brandstofslang of de
brandstoftank. Met alcohol gemengde
brandstof fen (gasohol genaamd of met
behulp van ethanol of methanol) kunnen
tijdens de opslagvocht aantrekken, hetgeen
leidt tot de scheiding van het
brandstofmengsel en devorming van zuren.
Zuurrijk gas kan de motor beschadigen.
PROBLEEM REDEN OPLOS SING
De motor start
niet.
1. AAN/UIT--schakelaar op de
UIT--stand.
2. Motor verzopen.
3. Brandstoftank leeg.
4. Bougie vonkt niet.
5. Brandstof bereikt d e
carburator niet.
1. Zet de AAN/UIT--schakelaar op de
AAN--stand.
2. Zie de “Start Instructies” op Bediening.
3. Tank opvullen met juiste
brandstofmengsel.
4. Nieuwe bougie inzetten.
5. Controleer op vuile brandstof filter;
vervangen. Controleer op geknikte
of gespleten brandstof leiding;
repareren of vervangen.
Motor loopt
stationair niet
goed.
1. Stationair lopen--snelheid
moet worden bijgesteld.
2. Carburetor moet worden
bijgesteld.
1. Zie de “Carburetor afstellingen” op
Onderhoud.
2. Contact opnemen met erkende
servicedealer.
PROBLEMEN OPLOSSEN-- T
A
BEL
W AARSCHUWING: Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij
het afstellen van de carburator.
Motor acceler-
eert niet, heeft
geen kracht, of
slaat ar onder
belasting.
1. V uil luchtfilter.
2. V uile bougie.
3. Kettingrem wordt
ingeschakeld.
4. Carburetor moet worden
bijgesteld.
1. Luchtfilter schoonmaken of
vervangen.
2. Bougie schoonmaken of vervangen;
afstand opnieuw instellen.
3. De kettingrem ontkoppelen.
4. Contact opnemen met erkende
servicedealer.
Motor rookt
erg.
1. Brandstofmengsel onjuist. 1. Brands to ftank l ee gma k en en
opnieuw vullen met juiste brandstof
mengsel.
Bij stationair
lopen komt de
ketting in be-
weging.
1. Stationair lopen--snelheid
moet worden bijgesteld.
2. Koppeling moet worden
gerepareerd.
1. Zie de “Carburetor afstellingen” op
Onderhoud.
2. Contact opnemen met erkende
servicedealer.