McCulloch MS1432 Chainsaw User Manual


 
1110
E
N
G
L
I
S
H
2-3. MORE ABOUT KICKBACK
WARNING
DANGER! BEWARE OF KICKBACK!
Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw
operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major
chain saw operational dangers and the leading cause of most accidents.
F
R
A
N
C
A
I
S
2-3. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES
AVERTISSEMENT
DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!
Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même
mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers
les plus importants pendant l’utilisation d’une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation
ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.
E
S
P
A
Ñ
O
L
2-3. MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE
ADVERTENCIA
¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE!
El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o
fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta. El
contragolpe rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores peligros operacionales de la sierra-de-
cadena, y la causa principal de la mayoria de los accidentes.
2-3A
2-3B
A
B
B
A
A
A
B
C
BEWARE OF:
ROTATIONAL KICKBACK (Figure 2-3A)
A= Kickback path
B = Kickback reaction zone
THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL
REACTIONS (Figure 2-3B)
A= Pull
B = Solid objects
C = Push
ATTENTION AUX:
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-3A)
A= Trajectoire rebonds
B = Zone de réaction rebonds
LES REACTIONS DE POUSSEE (REBOND
COINCAGE) ET DE PROPULSION (Figure 2-3B)
A= Propulsion vers l’avant
B = Objets solides
C = Poussée vers l’utilisateur
CUIDESE DE:
EL CONTRAGOLPE (Figura 2-3A)
A= Sendero del contragolpe
B = Zona de reacción del contragolpe
estrangulación
EL EMPUJE (CONTRAGOLPE DE PELLIZCO) Y
LAS REACCIONES DE JALADO (Figura 2-3B)
A= Jalado
B = Objetos solidos
C = Empuje
E
N
G
L
I
S
H
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back
toward the operator.
PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULLthe saw forward away from the oper-
ator. PINCHING the saw chain along the TOP of the guide bar may PUSH the guide bar rapidly back toward
the operator.
Any of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious personal injury.
2-4. KICKBACK SAFETY LABELS
Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label located on the CHAIN BRAKE
®
LEVER / HAND
GUARD. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempt-
ing to operate this unit.
HOW TO READ SYMBOLS AND COLORS:
WARNING
Used to warn that an unsafe procedure should not be performed.
RECOMMENDED
Recommended cutting procedures.
GREEN
RED
F
R
A
N
C
A
I
S
Il y a des risques de REBONDS si la POINTE du guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois
se resserre et coince la chaine de la tronçonneuse.
Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un
soubresaut du guide-chaîne le poussant vers le haut et l’arrière où se trouve l’utilisateur.
COINCER la chaîne vers le BAS du guide-chaîne risque de PROPULSER la tronçonneuse vers l’avant en
direction opposée de l’utilisateur. COINCER la chaîne le long du HAUT du guide-chaîne risque de POUSS-
ER rapidement ce dernier vers l’utilisateur.
Chacune de ces réactions risque de vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de
sérieuses blessures.
2-4. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS
Votre tronçonneuse McCulloch comprend une étiquette avertissement située sur le LEVIER DE CHAIN
BRAKE
®
. Cette étiquette et les règles de sécurité comprises ici doivent être lues attentivement avant toute
mise en marche.
INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS :
AVERTISSEMENT
Utilisé pour vous prévenir qu’une procédure dangereuse est à éviter.
RECOMMANDE
Procédé de coupe recommandé.
ROUGE
VERT
E
S
P
A
Ñ
O
L
EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la
madera se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.
El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra
guía hacia arriba y atrás hacia el operador.
ELPELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia
adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía
puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar
en serias lesiones personales.
2-4. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE
Su Sierra-de-Cadena McCulloch esta proveída con una etiqueta de seguridad localizada en la MANIJA DEL
CHAIN BRAKE
®
. Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leí-
das antes de intentar operar estas unidades.
COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES:
ADVERTENCIA
Utilizado para prevenir de un procedimiento inseguro que no deberá ser ejecutado.
RECOMENDACION
Procedimientos de corte recommendados.
GREEN
ROJO