Craftsman 25949 Lawn Mower User Manual


 
6. Maintenance, adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung),
Einstellung. 6. Entretien, r6glages. 6. Mantenimiento, ajuste.
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling.
(_ WARNING|
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carded out:
Switch off engine,
Put gear lever in heutraL
Move connection/disconnection lever to disengaged
position.
Press down the clutch/brake pedal and engage the park
ing brake lever.
Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
Vor Wartungsmai3nahmen an Motor oder M_hnggrngat sind
folgenda Ma,3nahmen durchzuft3hran:
Motor abstalten.
Gatdabaschalthebal aut Leerlauf stallen.
Schalthebel des M_ihaggragats in ausgekuppalts Stellung
stallan.
Kupplungs-/Bramspedal durchtreten und Faststallbmmse
ansatzan.
Zt3ndkabel yon der Z0ndkerze abnehmen.
AVERTISSEMENT!
Avantrouteinterventionsur lamotaurou surle groupade
coupe,suivrales instructionsci-apres:
Arr_tarla moteur.
Placerlalavierdevitessesen posiUonneutra.
Amanerla lavierd'ambrayage/d6brayagaanpositionde
ddbrayage.
Enfoncerla pedalade d_brayage/frainet serrarlefralnde
stationnamant.
D_brancharla c_ibled'allumagade la bougia.
@
®
Q
ADVERTENCIA!
Antesde procedara efsctoarelservicioenel motoro en el
equipodecode, hayquahacarIo sigulante:
•Parar elmotor.
•Ponar fa palancadecambiosan puntoneutro.
Ponerla palancadeambraguaen poalci6n
desambrageda.
Apretarelpedaldalembrague/franoy acoplarelfrano de
astacionamiento
Quitarel cabledeencandidode la buj_a.
ATTENZlONE!
Primadingni intawantoeffettuaraquantosagua:
Spengerailmotora
Metteralalavadelcambioin folla
Disinserirailtagliaerba
Pramerailpedalefrano/fdzionae indsedrail franodi
parcheggio
Staccarala candala
LET OP!
Voordat servica-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verdcht, dient men hat volganda to doan:
Zet de motor at.
Zet de versnellingshandel in neutrale stand.
Breng de koppelingshandel in on_oppelde stand.
Druk de koppelings/rampedaal in an trek de
parkeerremhandel aan.
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
_) (1) Hood
(2) Headlight wire connector
I1) Motorhaube
(2) SchainwarferanschluB
@
®
®
Engine hood
Raise hood.
Unsnap headlight wire connector,
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, fittforward and
liftoff of tractor.
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame,
Reconnect headlight wire connector and close hood,
Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
Schainwerferanschlu_ 15sen.
Vor den M_ihar tratsn. Motorhauba an dan Seitan anfassen.
nach vorn kippan cod aus dam M_her herausheben.
Balm Wiaderainsetzan die St0tzstraben tier Motorhauba in die
Schlitze des Rahmans schieben.
ScheinwerferanschluFJ wieder anschlieBen und die
Motorhauba schlia_en.
Capot moteur
Soulevez le capet,
D_branchez le connscteur de fils des pharas,
Vous levaz devant du tracteur. Empoignex le capet, I'inclinez
l'avant et la soulavaz du tractaur.
Pour ramonter, glissaz les supports de pivot du cape dans les
encoches dans le cadre.
Branchez encore la connec teur de ills des pharas at farmez le
capet,
(1) Capet
(2) Conencteur de flies des pharas
44