Craftsman 25949 Lawn Mower User Manual


 
8
8. Storage. 8, Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservaci6n.
_Ths following steps should be taken when mowing season is Q
over:.
Clean the entire machine, especially undemseth the
. cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid corro-
sion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the angina and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pullthe engine over in order to
distribute the oil. Return the spark plug,
Remove the battery. Recharge and store it in s cool, dry
place, Protect the battery from low temperatures,
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and sedal number ofthe mower.
Always use onginal spare parts.
Contact your local dealer of distributor for warranty service and
repairs.
SuJvrola procddurs suivante une fois la saison termin6e:
Nettoysr route la machine, spdcialsment sous Is carter de
coupe. Fairs les retouches de peinture ndcessaires pour
6viter la rouille.
Fair la vidangs motaur.
Vider le r6servoir d'sssence, Mettre Is moteur sn route et
le laisser toumer jusqu'tt ce qus le carburataur soit vide.
Ddposer la bougie et verser une cuilt6ra _ soupe d'huile
dens le moteur. Faira toumer le motsur _ la main pour
r6parftr rhuils et remettre la bougis an place.
D6mantsr la batteds. La mettrs dans un endroit frais
apr6s ravoir chargde. La prot6ger du grand froid.
Ranger la machine au sac st a I'abd.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser d'essence pour la nettoyage, Uesseooe
contient du plomb et du banzbne. Utiliser un autre produit de
d6graissage st de I'eau chaude,
Etretlen et rdparations
Indiquer le nom, renn_e d'achat, I'annde de fabrication, le
mod61e et Is num6ro de sdde de la machine _ la commands
de pk_cssd6tachdss. Prendre contact avec votrs revandeur le
plus proche pour Iss r6visions sous garantie st pour les
rdparations. Toujours utiliser des pii_cesd6tach6es d'odgins.
Q Nach Saisonende sollten folgende Massnahman srgriffen
warden:
Die gesamta Maschinersinigen,besondersunterden
MShdeckel.
LackschSdsn ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
Motor61 auswechsoin,
Den Kraftstofttank entieeren. Den Motor startan und
laufen lasssn, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr snthSIt.
Die ZSndkerze abnehmen und einen EBISffel Mctor01in
den Zylinder tr&ufeln. Des Schwungrad drehen, damit das
_1 im Motor verfeilt wird und die Z_3ndkerze wieder ein-
schrauben.
Die Battede entfemen, aufladen und an einem kQhlan
Platz aufbewahren. Die Battede vor nieddgan Temperatu
ran schQtzan (unter dam Gsfderpunkt),
Dis Maschine an einem trockenen Platz im Haus
abstetlsn.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzan, Banzin enth_lt
Biei und Benzol. Start desssn Enffettungsmittel und warmes
Wasser verwanden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteite sollen der Maschinantyp und
das Kaufsjahr, sowte Modetl-, Typan- und Seriennummer
angegeben warden. FSr Garantieservice und Reparatursn
wandan Sis sich an Ihran autodsiertan HSndler. Verwendan
Sis immer OdginaI-Ersatzteile.
@
65
Una vez terminada la temporada de code de hterba, se
deben tomar las siguisntes msdidas:
Limpiar toda la m_tquina, especiatmente por debajo de la
cubiella de la unidad de code.
Arreglar las averfas en el lacado para evitar la formacibn
de 6xido.
Camblar el acsits del motor.
Vaciar el depbsito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar haste qua se acabe la gasolina doi
carburador.
Sacar la bujla y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceita y volver a enroscar la bujia.
Sacar la baterfa. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelacibn).
Guardar la mi,quina en un intsdor seco,
IATENCI6N!
No utilizer nunca gasolina pare efectuar la limpieza. Utitizar
detergenta desengrasants y ague caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios as necesario indicar eI a_o de
compra de la m_qoina, el modelo, eltipo y el n_mero de saris.
Para los servicios de garantia y reparaci6n, p_nganse en
contacto con el distdbuidor. Se deban utilizar siemprs
recambios odginales.