Craftsman 25949 Lawn Mower User Manual


 
2
_) NOTE: If battery is put intoservice after month and year indicated
on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets, wrist
watch bands, dngs, etc. from your person. Touching these itemsto
battery could result in bums.
Open doors over battery poles, remove terminal portectiva
caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the
black ear_ cable to (-). Screw tight the cables. Grease the battery
poles with vaseline to prevent corrosion.
Q HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dam Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen wird,
die Battede mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10 Ampere
aufladen.
WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit
beauftragte Person Metallarmb_ndar, Uhrermb_tnder, Ringe u.
dergL ablegen. Wenn diese Geganst_=thde mit der Batteriein
Ber0hrong komman, k6nnta dies n_mlich Brandvarletzungen
verursachen.
Die Klappan 0bar den Battede-Polklemmen _ffnen, dieSchutzkappen
von den Anschlur_klemmen enffeman und wegwerfen. Zuerst des
rote Kabel an (+) und danach das
schwarze Erdungskabel an (-) anschlieBen. Die Kabel
anschrauben. Battedepole mit wassedreiem Fett (Vasetine)
schmieran, um Korrosion zuverhindem.
Q REMARQUE: Ci cefte batterie est mise en service apr_s du rnois
ou de I'ann6e indiqude sur 1'6tiquette, chargez la battede pour un
minimum d'ane heure & 6-10 amps.
@
Q
®
DANGER: Avant d'lnstallerla battede, prenez la prdcautiond'enlevar
gourrnette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avac la
battehe causereit des bn31ures.
Ouvrez les portes surles p61esde la beftede, enlevaz lescapuchon
de protection de terminal et mettez-les de cots. Commencer par
brencher le cable rouge au (+) puis le ct_=blenoir de terre au (-).
Visser les c_bles. Lubdtier les barnes de baftede avac de la gretsse
rdsistants _ I'eau (vaseline) pour 6v_ter la corrosion.
NOTA: Si esta batada esta utilizada despu6s del mes y a_o
indicado sobre la eUqueta, cargue la bataria pot un m|nimo de uns
hem a 6-10 amps.
DANGER: Avant d'instaJlerlabatted_, prenez lapr6caution d'anlever
gourmette, montre-brecelet, anneaa, etc. Leur contact ave(: la
baftede causerait des brOlures.
Abralaspuertasdelospostes,remcavalastapasprotectorasdel
terminaly p6ngalasdelado. Conectepdmeroalcable rojoalbeme
posttivoy despu6sel negrode masaal bornenegativo.SujetaIns
cables. Lubdquelos bomes con grasa que no contengaagua
(vasalina) a finde evitarla corrosidn.
N.B,: Se questa batteda viene messa in uso dopo ilmesa e ranno
indicati sull'etichetta, cadcada per almeno un'ore a 6-10 Ampere.
DANGER: Avant d'installerlabatterie, prenezla prdcaution d'enlevar
gourmette, montre-bracelet, aoneau, etc. Leur contact avac la
battehe causerait des br_lures,
Aprire gli sportsllisopre i poli della batteda, Togliere i cappucci di
protezione dei poll e scartarli. Collegare il cavo rosso al polo
positivo(+) e quelTonero negaUvo (-) alia terra, Ingrassare ipoll con
grasso pdvo di acqua (vaseIIina) per evitare corrosions,
N.B.: AISdeze accu na de maand en hat jaar, aangegeven op bet
etiket, inbeddjf wordt genoman, laad de accu dan minstans 66n uur
op met 6-10 A,
VAARA: Ennen kuin alat asontaa akkua, riisu metallirennekkeet,
rennekello, sormukset yms, Jos ne osuvat akkuun, seurauksena
voi olla palovammoja.
Open de klepjes over de accupolen, verwijder de beschermdoppan
van de polen en gooi ze wag. Sluit eerst de rode
kabel aan op (+) en deama de zwarte aard-kabel op (-). Schrnsf
de kabals vast. Smear de accupolan in met watervdj vet (vaseline)
om corresie te vcorkomen.
21