6
_) (1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_ (t) Unted<ante des _werks
(2) Hubstangen-Stellmutter
Q (1) Fond du bord de la tondeuse
(2) r_crou de r_glage du raccord de levage
@ (1) Parte infedor de la esquina de la segedora
(2) Tuema de ajuste delv_dllaje de levantamiento
Q (1) Bordo infedora del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
(_ (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height from
bottom edge of mower to ground, Distance "A"should be
the same or within 6mm (1/4") of each other,
• if adjustment is necessary, make adjustment on one side of
mower only.
• To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut on
that side.
• To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side,
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower height
about 1/8".
• Recheck measurements after adjusting.
(_ SEITUCHE EINSTELLUNG
• Das MShwerk auf die h0chste Position einstellen,
• Auf beiden Seiten des M_thwerks inder Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M_hwerks zum Bodec msssen. Der
Abstand =A"sollte auf den beiden Seitsn um h_chstsns 6
mm (1/4') voneinander abweichen.
• Falls sine Einsteltung notwendig sein sollte, die Einsteffung
nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
®
@
®
Q
• Um eine SeRe des MShwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stellmutter auf der jewailigen Saite festziehen.
• Urn aine Saite des M_ihwerks abzusenken, die Hubstangen-
Stailrnutter auf der jeweiligen Saite 16sen.
NOTE: Drai voile Umdrahungen der Stsllmutter ver_ndem die
H6he des M_thwerks um stwa 3 mm (1/8").
• Nech der EinsteUungdie Abst_nde emeut prOfen,
RI_GLAGE D'UN C6TI_ _ L'AUTRE
• Soulevez la tondeuse b ia position la plus haute.
• ._ point central des deux c6tds de la tondeuse, mesuraz le
hauteur b partir du fond du bord de la tondeuse bla terra.
La distance "A" dewait 6tro la m_me ou b 6mm (1/4") rune
de I'autra.
• Si le r6glage est ndcessaire, faftes le rdglage sur un c6t_
seulement de la tondecse.
• Soulevez un c6t6 de la tondeuse en serrant 1'6croude
rdglage du raccord de levage sur os c6t6,
• Baissez un c6t6 de la tondeuse en desserrant I'dcrou de
rdglage du raccord de levage sur ce c6td.
REMARQUE: Chaque trois tourde I'dcroude r6glage changera la
hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
• Rev6dfiez les dimensions apr6s du rdglage.
ADJUSTE DE LADO A LADO
• Levante la segadora a su posici6n mas alta.
• A media distancia de ambos lados de la segedora, mJda la
altura desde la pade inferior del extremo de la segedora al
suelo, La distancia =A" debe ser la misma o dentro de 6ram
(1/4") de la una ala otra.
• Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un ledo de la
segadora solaments.
• Levante un ledo de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado,
Baje un lado de la segadora por desapratar la fuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
AVISO: Carla tres vueltas completas de la toerca de ajuste
cambiard la altura de la segedora en aproximedamecte (1/8"),
Vuelva a reviser las medidas despu_s del adjusts.
REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pit_era.
Sui punti centrali dientrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiors del tagliaerba al suolo. La
distanza "A"deve essere la stessa o divsrsa non pi_Jdi circa
6mm (1/4 dipollice).
• Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
• Per alzars un lato del tagliaerba, stringers ildedo di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel lato.
• Per abbassare un latodel tagliaerba, allentare il dedo di
regolazione dell'articolazions di sollevamento su quel lato.
NOTA: Tre giricompleti del dado di rsgolazione cambiano L'altezza
dai tagliaerba di circa 3 mm (118 dtpollice).
• Dopo aver fatto la regolazione, dcontronare le misurazioni.
LINKS/RECHTS BIJSTELLEN
• Zet de maaimachine in de hoogste stand.
• Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond, Afstand =A" moot ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
• Indien bijstelten nedig is, mag dit slechts aan _6n kant van
de maaimechine gebeuran.
• Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaimachine
die u hoger wilt instellsn,
• Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaimachine
die u lager wilt instellen,
LET OP: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
angeveer 3 mm (1/8").
• Controleer na het bijstsllen de hoogte opnieuw.
57