Sterling Plumbing 7114 Series Hot Tub User Manual


 
Fije las paredes circundantes
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes deben
quedar a 1/32 (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la
bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua.
Asegúrese de que las paredes circundantes estén correctamente aseguradas y
asentadas en la bañera. Los filos frontales de las paredes laterales deben estar al
ras con el filo frontal de la bañera. Si hay una separación, jale un poco hacia
delante las paredes laterales.
El ancho de la pared posterior más angosto en la esquina posterior. Utilice listones
de enrasar según sea necesario como soporte para el panel de yeso. Si no utiliza
listones de enrasar, la instalación en panel de yeso puede ser más difícil.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al productooalapropiedad. Si va a utilizar
tornillos de cabeza plana no cónica en lugar de clavos de techar, no apriete
demasiado los tornillos. Si los aprieta demasiado se puede dañar el reborde de la
pared.
Comenzando en la parte inferior de las paredes laterales y avanzando hacia arriba,
fije las paredes laterales a los postes de madera aproximadamente cada 12 (30,5
cm). Si va a utilizar clavos de techar, clave a través de las hendiduras de los
rebordes de la pared. Si va a utilizar tornillos de cabeza plana no cónica, fije los
tornillos a través de las hendiduras de los rebordes de la pared. No apriete
demasiado los tornillos de cabeza plana no cónica.
NOTA: Deje una separación de 1/8 (3 mm) entre el filo de las paredes circundantes
y el material de la pared acabada. Esta separación, cuando está sellada, ayuda a
reducir la posibilidad de que el agua se filtre hacia el material de la pared.
Asegúrese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de
agua. Cubra o selle todo el material suelto. Si no lo hace podría causar la
absorción del agua desde el canal de agua hacia el aislamiento, lo que podría
producir fugas o moho. Asegúrese de que los canales estén libres de suciedad
después de la instalación.
Fije los rebordes de la pared a lo largo de la parte superior de las paredes
circundantes, en cada lugar donde haya un poste de madera. Si es necesario,
añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con el reborde de la
bañera.
Cubra la estructura alrededor de la pared circundante de la bañera con el material
de pared resistente al agua. Si va a cubrir los rebordes de la pared superior con
material de pared resistente al agua, se requerirá un listón de enrasar de
aproximadamente 1/4 (6 mm) de espesor en cada una de las esquinas posteriores
en los lados de las paredes laterales.
Selle las juntas entre la bañera y el material de la pared acabada con sellador 100%
de silicona. Si desea, también puede sellar la junta horizontal superior entre la
pared lateral y la posterior. Deje que el sellador de silicona se seque según las
instrucciones del fabricante del sellador.
8. Complete the Installation
CAUTION: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists
around the drain and overflow.
Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer’s instructions.
Install the faucet trim, bath spout, and any accessories according to each
manufacturer’s instructions.
Remove the protective covering from the bath.
Open the water supply lines, then run the water to flush out any debris.
Close the valves.
Sterling 29 1065823-2-C