MTD 769-01558 Tiller User Manual


 
Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica
68
%PEZERGE HII QF VEMEKIQ 
Se o operador libertar esta alavanca
(intencional ou inadvertidamente)
a máquina e a ferramenta de sachar
param imediatamente.
4VSXIG£ÄSGSRXVEGLSUYIW
evita o lançamento de objectos,
p. ex. pedras, e torrões.
7¿QFSPSWREQÉUYMRE
Em diversos pontos da sua máquina
encontram-se indicações de
segurança e de aviso, apresentados
sob a forma de símbolos ou
pictogramas. Os símbolos isolados
têm o seguinte significado:
Atenção! Antes
da colocação em
funcionamento, ler as
Instruções de Serviço!
Perigo de ferimentos!
Nunca aproxime as
mãos ou pés de
peças em rotação.
Mantenha estes símbolos no
aparelho sempre em estado legível.
7¿QFSPSWREWMRWXVY£¶IW
HI WIVZM£S
Nestas instruções são utilizados
símbolos que indicam perigos ou
assinalam notas importantes.
A seguir a explicação dos símbolos:
4IVMKS
'LEQEEWYEEXIR£ÄSTEVETIVMKSW
UYIIWXÄSVIPEGMSREHSWGSQ
E EGXMZMHEHIHIWGVMXEIREUYEP
I\MWXI TIVMKSTEVETIWWSEW
%XIR£ÄS
'LEQEWYEEXIR£ÄSTEVETIVMKSW
UYIIWXÄSVIPEGMSREHSWGSQ
E EGXMZMHEHIHIWGVMXEIUYITSHI
GEYWEVHERSESETEVIPLS
2SXE
Assinala informações e tipos de uti-
lização importantes.
(IWIQFEPEKIQ
QSRXEKIQ
%XIR£Ä S
3WGSRNYRXSWHIGEFSWHE RMJMG EHS W
GEYWE Q S JYRGMS RE Q IRXS MRGSVVIG XS
HEQÉUYMRE
%SHIWIQFEPEV EQÉUYMRETVIWXI 
EXIR£Ä S TE VE U YII WXIW
GSQT SRIRXIWRÄSW INEQHSFVEHSW
RIQIWQEKEHSW
Controle o conteúdo da embalagem
durante a abertura da mesma.
No final das Instruções de Serviço
ou na folha anexa é apresentada
a montagem do aparelho por meio
de imagens.
%RXIWHETVMQIMVE
GSPSGE£ÄSIQ
JYRGMSREQIRXS
%XIR£ÄS
4SVQSXMZSWHIXVERWTSVXI
S ETEVIPLSÃJSVRIGMHSWIQºPIS
RS QSXSV
'SPSUYISºPISRSQSXSVERXIWHE
TVMQIMVEYXMPM^E£ÄSZIVMRWXVY£¶IW
WITEVEHEWTEVESQSXSV
1ERINS
*EZSVHEVEXIR£ÄSÆWMRWXVY£¶IW
HSQERYEPHSQSXSV
%NYWXEVETVSJYRHMHEHI
HE WEGLEHYVE
Figura
A profundidade de cavadura pode
ser regulada através do ajuste do
espigão de profundidade (4).
6IKYPEVSIWTSVÄS
HI TVSJYRHMHEHI
Figura
Solte o pino de mola (E)
eacavilha (F).
Ajuste o esporão de profundidade (4).
Quanto mais fundo for ajustado
o esporão, mais profunda e lenta será
a sachadura da máquina.
Aperte novamente a porca de
orelhas.
%NYWXIHEVSHEHI
XVERWTSVXI
A roda de transporte (10) vem aju-
stada de fábrica de modo que o
aparelho, quando em descanso, fica
na horizontal. Para o funcionamento
como enxada, a roda deve ser des-
locada para cima.
4EVEGEZEV
Fig.
Puxar o apoio da roda (
%
)
e pressionar para cima, até que
esta encaixe na posição de cavar.
Verificar, se o encaixe está
correcto.
4EVESXVERWTSVXI
Fig.
Puxar o apoio da roda (
%
)
e pressionar para baixo, até que
esta encaixe na posição de
transporte.
Verificar, se o encaixe está
correcto.
%NYWXEVEFEVVEHIKYME
%NYWXEVEEPXYVE
Figura
Solte a alavanca /punho (3).
Ajuste a barra de guia para
a altura desejada.
Aperte, novamente, a alavanca/
punho.
%NYWXEVEPEVKYVEHI
WEGLEHYVEETIREWXMTS
Figura
4IVMKSHIJIVMQIRXSW
%RXIWHI IJIGXYEV SWENYWXIWREW
JEGEWHEIR\EHEVSXEXMZE
r HIWPMKYISQSXSV
r EKYEVHEVEXÃUYIXSHEWEWTI£EW
QºZIMWWIMQSFMPM^IQISQSXSV
EVVIJI£E
r HIWPMKYISXIVQMREPHSGEFSHE
ZIPE HIMKRM£ÄS
8VEFEPLIGSQGYMHEHS
Através do deslocamento ou da
desmontagem das facas da enxada
rotativa podem ser ajustadas três
larguras de sachadura.
!
!
!