MTD 769-01558 Tiller User Manual


 
Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica Português
67
4PEG EHIGEVEGXIV¿WXMGEW
Estas indicações são muito
importantes para a posterior identifi-
cação da sua máquina, para fazer
pedidos das peças de reposição e
para a assistência técnica.
A placa de características está loca-
lizada próxima do motor.
No campo (Fig. ), registar todos
os dados constantes da chapa de
características do seu aparelho.
Nestas instruções de serviço são
descritos vários modelos. Os
modelos são denominados da
seguinte forma:
Tipo 1 Tipo 2
Largura de Largura de
trabalho trabalho
até 61 cm 40 cm
4EVEWYEWIKYVER£E
9WEVGSVVIGX EQIRXI 
E IR\EHEQIGÈR M GEVSXEXMZE
Este aparelho foi concebido exclu-
sivamente para ser utilizado
como enxada motorizada para
escavar e revolver solos de jardim
e de instalações de jardins domé-
sticos e de jardins de tempos
livres,
de acordo com as descrições
referidas nestas instruções de
serviço e com as indicações de
segurança.
Qualquer outra utilização é contrária
aos regulamentos e prescrições!
A utilização da máquina contra os
regulamentos e prescrições, ou
qualquer alteração arbitrária feita
no aparelho, excluem qualquer
responsabilidade do fabricante.
O utente é responsável pelos danos
provocados a terceiros e seus bens,
resultantes da utilização da
máquina.
-RWXVY£¶IWKIVEMW
HI WIKYVER£E
Como utente desta máquina leia
atentamente estas instruções de
serviço antes de usar a enxada
mecânica rotativa pela primeira vez,
proceda de acordo com as mesmas
e guarde-as para consultas futuras
e, no caso de venda, entregue-as ao
novo proprietário.
As pessoas que usam o aparelho
não podem estar sob a influência
de entorpecentes, tais como, p. ex.,
álcool, drogas ou remédios.
Não permita que jovens com
idades inferiores a 16 anos utilizem
a máquina (regulamentos locais
podem determinar a idade mínima
do utente).
Mantenha pessoas, especialmente
crianças e animais domésticos afa-
stados da área de perigo.
Ao executar trabalhos com
a máquina, use luvas, óculos de
protecção, sapatos de segurança
e roupa justa ao corpo.
Nunca meta combustível no
depósito da máquina em recintos
fechados, com o motor a funcionar
ou quente.
Nunca deixe o motor a funcionar em
recintos fechados.
Nunca aproxime partes do corpo
ou roupa das peças rotativas ou
quentes da máquina.
Substitua escapes, depósitos de
combustível ou tampas danificados.
Operar o aparelho apenas em
situação tecnicamente correcta.
Antes de qualquer utilização, veri-
ficar, se a enxada, as cavilhas de
fixação e os dispositivos de segu-
rança apresentam desgaste ou
danos. Mandar substituir peças
desgastadas ou danificadas numa
oficina especializada.
As peças de reposição têm de cor-
responder às exigências determi-
nadas pelo fabricante. Portanto,
utilize somente peças de reposições
originais ou peças de reposição
autorizadas pelo fabricante.
Desligue o motor e retire o terminal
da vela de ignição quando
não trabalhar com a máquina ou
quando se afastar da máquina.
Guarde a máquina e o combustível
num lugar seguro
distante de fontes de fogo
(faíscas, chamas)
inacessível para crianças.
Deixe motor arrefecer antes de
guardar a máquina em qualquer
local fechado.
A máquina só deve ser reparada
numa oficina especializada.
%RXIWHI I\IGYXEVUYEMWUYIV
XVEFEPLSWRIWXIQÉUYMRE
Para protecção contra ferimentos,
antes de qualquer intervenção
(p. ex. trabalhos de manutenção
e de afinação) e transporte
(ex. levantar ou transportar)
neste aparelho
desligue o motor,
esperar que todos os compo-
nentes móveis estejam completa-
mente parados e o motor tenha
arrefecido,
desligar o terminal da vela do
motor, para evitar um arranque
involuntário do motor.
Ter em atenção as instruções de
segurança adicionais referidas no
manual do motor.
(MWTSWMXMZSWHI WIKYVER£ E
)LJXUD SJLQDGHVGREUYHOQR
LQªFLRGHVWDVLQVWUX¤²HVGH
VHUYL¤R
Os dispositivos de segurança são
elementos para sua protecção
e devem estar sempre em perfeitas
condições de funcionamento. Não
é permitido retirá-los, nem efectuar
qualquer alteração, nem manipular
o seu funcionamento.