Bushnell 51-0021 Telescope User Manual


 
Grazie per la preferenza accordataci scegliendo un cannocchiale BUSHNELL®
HOLOsight®, un rivoluzionario sistema di puntamento basato sullavanzata tecnologia
dellolografia. Il BUSHNELL HOLOsight migliora lacquisizione del bersaglio e la
precisione, offrendo maggiore controllo sulle condizioni di tiro.
Il BUSHNELL HOLOsight risponde alle esigenze dei tiratori a qualunque livello, da chi sta
muovendo i primi passi ai più esperti. Il nostro scopo è offrire a ogni cliente la qualità,
limpegno e il servizio che ci si aspetta dal leader nel settore dei sistemi di puntamento.
Qualunque sia lattività di tiro che praticate, vi auguriamo i migliori risultati possibili e vi
ringraziamo nuovamente per avere scelto il BUSHNELL HOLOsight.
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di montare e usare il
cannocchiale, e di seguire sempre le precauzioni per luso in sicurezza delle armi da fuoco.
In dotazione: Cannocchiale, 2 pile alcaline AA stilo o tipo N
Occorre una chiave esagonale da 7/64".
FUNZIONAMENTO BASE
Il BUSHNELL HOLOsight utilizza la luce di un fascio laser per illuminare un reticolo
olografico integrato nel display e proiettare sul reticolo stesso unimmagine virtuale. Quando
il tiratore guarda attraverso il display, vede limmagine rossa luminosa del reticolo proiettata
sul piano del bersaglio. Su tale piano non viene proiettata alcuna luce e lutilizzo del
cannocchiale è legale nella maggior parte delle situazioni di tiro e di caccia. Il BUSHNELL
HOLOsight non ha ingrandimento.
PILE
A seconda del modello, il BUSHNELL HOLOsight è alimentato da due pile alcaline da 1,5
V tipo N o AA stilo, incluse nella dotazione. Il cannocchiale mantiene la luminosità del
reticolo costante al livello prefissato, così che essa non si attenua gradualmente man mano che
le pile si scaricano, ma a un certo punto si annulla improvvisamente. La prima indicazione di
bassa carica delle pile è il lampeggiamento del reticolo quando si accende il cannocchiale;
unaltra indicazione è il lampeggiamento del reticolo durante il rinculo. Sulle pistole a forte
rinculo, ciò si può verificare prima che la funzione di test delle pile segnali una condizione di
bassa carica. Se il reticolo lampeggia durante il rinculo o si spegne improvvisamente, sostituite
le pile. Le pile alcaline di produttori diversi sono costruite in modo diverso; varie prove hanno
mostrato che alcune marche di pile si scaricano più velocemente per leffetto del rinculo.
Il modello 51-0021 è alimentato da due pile alcaline da 1,5 V tipo N. Vi suggeriamo di usare
pile EVEREADY® ENERGIZER® alle basse temperature. Tenete presente che esiste un tipo di
pila da 12 volt le cui dimensioni sono circa uguali a quelle di una pila da 1,5 V tipo N. NON
UTILIZZATE UNA PILA DA 12 VOLT, perché causereste danni gravi al cannocchiale.
Il modello
52-0021 è alimentato da due pile alcaline da 1,5 V AA stilo. Si possono adoperare
vari tipi di pile; Bushnell suggerisce pile Energizer per lutilizzo normale. Le pile ricaricabili
NiMH sono le più economiche a lungo termine, ma vanno ricaricate regolarmente perché
quando non sono in uso non mantengono la carica per lunghi periodi. A basse temperature,
le pile AA al litio offrono la massima durata; tenete presente tuttavia che la funzione di test è
stata progettata per limpiego con pile alcaline e non offre risultati precisi con le pile al litio.
Vi suggeriamo di sostituire le pile prima di una competizione o una partita di caccia di lunga
durata. La tabella seguente mette a confronto la durata di vari tipi di pile a diverse temperature.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Sbloccate il vano portapile sollevando la leva di bloccaggio e con cautela staccatelo in senso
longitudinale dallalloggiamento del cannocchiale e rimuovetelo sollevandolo (Figura 2).
Estraete le pile e inserite due pile nuove. Le etichette sul fondo del vano indicano il giusto
orientamento. Per riposizionare il vano portapile, inclinate il cannocchiale verso il basso e fate
scorrere il vano sulla base, lasciando una distanza sufficiente tra le pile e i contatti, per evitare
di piegare questi ultimi. Accertatevi che il vano poggi sulla base e sia parallelo ad essa,
mantenetelo fermo e spingete verso il basso la leva di bloccaggio. Verificate subito che le pile
siano installate correttamente accendendo il cannocchiale e controllando se il reticolo
olografico è visibile.
26 27
ITALIAN
Display olografico
Pulsanti di accensione/spegnimento
e di regolazione della luminosità
Montatura universale
Regolazione dellelevazione
Regolazione della
derivazione
Vano portapile rimovibile
Battery Life at Brightness Setting 12
0
100
200
300
400
500
600
N Alkaline AA Alkaline AA NMHi AA Lithium
Battery Type
Hours
Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F))
Battery Life at Brightness Setting 20
0
5
10
15
20
25
30
35
40
N Alkaline AA Alkaline AA NMHi AA Lithium
Battery Type
Hours
Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F)
FIGURA 1
Direzioni di rimozione
e installazione del
vano portapile
Leva di bloccaggio
Vano portapile
Linguetta sulla base
FIGURA 2
DURATA DELLE PILE QUANDO LA
LUMINOSITÀ È IMPOSTATA SUL LIVELLO 12
Temperatura ambiente (21 gradi centigradi)
Temperatura bassa (-14 gradi centigradi)
Temperatura ambiente (21 gradi centigradi)
Temperatura bassa (-14 gradi centigradi)
DURATA DELLE PILE QUANDO LA
LUMINOSITÀ È IMPOSTATA SUL LIVELLO 20
Ore
Ore
Tipo di pile
Tipo di pile
Alcaline N Alcaline AA NiMH AA Al litio AAAlcaline N Alcaline AA NiMH AA Al litio AA