Bushnell 51-0021 Telescope User Manual


 
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des BUSHNELL® HOLOsight®. Sie besitzen
damit ein revolutionäres Zielgerät, das auf modernster Holografietechnologie basiert. Das
BUSHNELL® HOLOsight® verbessert die Zielerfassung und Genauigkeit und bietet
Ihnen so eine größere Kontrolle über das Umfeld, in dem Sie eine Waffe einsetzen wollen.
Das BUSHNELL® HOLOsight® erfüllt die Anforderungen aller Schützen vom
Anfänger bis hin zum erfahrenen Profi. Wir sind bemüht, allen unseren Kunden die
optimale Qualität und die Serviceleistungen zu bieten, die von einem führenden
Zielgerätehersteller erwartet werden. Mit dem BUSHNELL® HOLOsight® haben Sie sich
für das beste Gerät entschieden.
Bitte lesen Sie vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts die
Bedienungshinweise in Ruhe durch und beachten Sie stets die erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit Waffen.
Im Lieferumfang enthalten: Zielgerät, 2 AA- oder N-Alkaline-Batterien
Sie benötigen zusätzlich einen 7/64-Zoll-Inbusschlüssel.
GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN
Das BUSHNELL® HOLOsight® verwendet Laserlicht für die Beleuchtung eines
holographischen Fadenkreuzes im Anzeigefenster. Der Schütze sieht ein illuminiertes rotes
Fadenkreuz, das auf die Zielebene projiziert ist. Tatsächlich wird kein Licht darauf
ausgestrahlt, sodass der Einsatz des Zielgerätes in den meisten Schieß- und Jagdsituationen
legal ist. Das BUSHNELL® HOLOsight® hat keine Vergrößerung.
BATTERIEN
Je nach Modell wird Ihr HOLOsight® entweder durch 2 N-Alkaline-Batterien
(1,5 V) oder 2 AA-Batterien betrieben. Ein Satz Batterien ist im Lieferumfang enthalten. Das
BUSHNELL® HOLOsight® ist so eingerichtet, dass es bei einer bestimmten Einstellung
eine konstante Helligkeit aufweist. Die Leuchtstärke des Fadenkreuzes lässt mit nachlassender
Batterie nicht langsam nach, sondern schaltet stattdessen abrupt ab. Ein erstes Anzeichen für
die nachlassende Batterieleistung ist das Blinken das Fadenkreuzes beim Einschalten des
Geräts. Ein weiteres Anzeichen für niedrigen Batteriestand ist das Blinken des Fadenkreuzes
beim Rückstoß. Bei Waffen mit hohem Rückstoß kann dies bereits auftreten, bevor
verminderte Batterieleistung angezeigt wird. Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Fadenkreuz
beim Rückstoß zu blinken beginnt oder sich abrupt ausschaltet. Alkaline-Batterien weisen je
nach Hersteller unterschiedliche Leistungen auf. Tests haben ergeben, dass einige Marken
durch den Schlag beim Rückstoß schneller zum Leistungsverlust neigen als andere.
Modell 51-0021: Betrieb durch 2 N-Alkaline-Batterien mit 1,5 Volt. Wir empfehlen
Batterien der Marke EVEREADY® ENERGIZER®, wenn das BUSHNELL®
HOLOsight® bei kaltem Wetter eingesetzt wird. Bitte beachten Sie, dass es eine 12-Volt-
Batterie gibt, die etwa die gleiche Größe wie die 1,5-Volt-Batterie vom Typ N hat. DIE 12-
VOLT-BATTERIE DARF NICHT VERWENDET WERDEN, da sonst das Gerät ernsthaft
beschädigt werden kann.
Modell 52-0021: Betrieb durch 2 AA-Alkaline-Batterien mit 1,5 Volt. Beim AA- HOLOsight®
können verschiedene Batterietypen eingesetzt werden. BUSHNELL empfiehlt Batterien der
Marke Energizer für den regelmäßigen Gebrauch. Aufladbare NiMH-Batterien sind zwar
langfristig die preisgünstigste Lösung, müssen aber regelmäßig aufgeladen werden, da ihre
Leistung nur kurze Zeit vorhält. Bei niedrigen Temperaturen halten Lithium-AA-Batterien am
längsten. Bitte achten Sie darauf, dass die Batterietestfunktion auf Alkaline-Batterien ausgelegt
ist, und beachten Sie, dass sie bei Lithium-Batterien nicht akkurat funktioniert.
Es empfiehlt sich, die Batterien vor längeren Jagdausflügen auszutauschen. Die Diagramme
zeigen einen Vergleich der Batteriehaltbarkeit bei unterschiedlichen Temperaturen:
BATTERIEWECHSEL
Nehmen Sie das Batteriefach heraus, indem Sie den Feststellhebel umlegen und das
Batteriefach vorsichtig aus dem Gerätgehäuse schieben (Abbildung 2). Nach Entfernen des
Batteriefachs die Batterien herausnehmen und durch neue ersetzen. Die Aufkleber am Boden
des Batteriefachs geben die korrekte Ausrichtung der Batterien an. Zum Wiedereinsetzen des
Batteriefachs das Zielgerät nach unten halten und das Batteriefach auf den Sockel schieben.
Achten Sie darauf, dass genügend Abstand zwischen Kontakten und Batterien besteht, damit
die Kontakte nicht knicken. Drücken Sie das Batteriefach fest gegen den Sockel und bringen
Sie den Feststellhebel in seine Ausgangsstellung. Achten Sie vor Betätigen des Hebels darauf,
dass das Batteriefach vollständig parallel zum Sockel liegt. Überprüfen Sie sofort, ob die
Batterieinstallation erfolgreich war, indem Sie das Gerät einschalten und kontrollieren, ob das
holografische Fadenkreuz erscheint.
20 21
GERMAN
Holografisches
Fenster
Ein-/Aus- und
Helligkeitsregulierungsschalter
Universalaufnahme
Höhenverstellung
Seitenverstellung
Herausnehmbares
Batteriefach
Battery Life at Brightness Setting 12
0
100
200
300
400
500
600
N Alkaline AA Alkaline AA NMHi AA Lithium
Battery Type
Hours
Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F))
Battery Life at Brightness Setting 20
0
5
10
15
20
25
30
35
40
N Alkaline AA Alkaline AA NMHi AA Lithium
Battery Type
Hours
Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F)
Abbildung 1
BATTERIELEBENSDAUER BEI LEUCHTST
ÄRKEEINSTELLUNG 12
Raumtemperatur (21 °C/70 °F)
Niedrige Temperatur (14°C/7°F)
Raumtemperatur (21 °C/70 °F)
Niedrige Temperatur (14°C/7°F)
BATTERIELEBENSDAUER
BEI LEUCHTSTÄRKEEINSTELLUNG 20
Stunden
Stunden
Batterietyp
Batterietyp