Bolens MS1630NT Chainsaw User Manual


 
5 6
F
R
A
N
C
A
I
S
4. OBSERVER LES ALENTOURS DE VOTRE SECTEUR DE TRAVAIL : Etre vigilant lors de la coupe de petits buis-
sons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direc-
tion ou vous faire perdre l’éuilibre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se tentant dans un arbre à moins
d’avoir reçu une formation spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les branches sous tension qui se
relâchent lors de leur coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux intempéries. Ne pas laisser la tronçon-
neuse exposée aux intempeéries. Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas
utiliser la tronçonneuse en présence de produits (liquides ou gaz) combustibles.
5. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELECTRIQUES : Empêcher tout contact corporal avec toutes surfaces de
terre tels tuyaux métalliques, grillages…).
6. GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE : Ne laisser personne toucher la tronçonneuse ou le
prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur ne doit se trouver dans le rayon d’action de la machine.
7. RANGER UNE TRONCONNEUSE INUTILISEE : Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la portée
des enfants, à une hauteur inaccessible ou sous clé, et dans un endroit sec.
8. NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE : La tronçonneuse aura une meilleure performance, et une plus sûre, si
elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.
9. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen
n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel
n’étant pas pour la construction.
E
N
G
L
I
S
H
4. CONSIDER THE WORK AREA ENVIRONMENT: Use extreme caution when cutting small sized brush and
saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off bal-
ance. Do not operate a chain saw in a tree unless specifically trained to do so. When cutting a limb that is under
tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. Do
not expose the chain saw to rain. Do not use the chain saw in damp or wet locations. Do not use the chain saw
in presence of flammable liquids or gases.
5. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK: Prevent body contact with grounded surfaces. For example: metal pipes,
wire fences.
6. KEEP CHILDREN AWAY: Do not let visitors contact the chain saw or extension cord. All visitors should be kept
away from the work area.
7. STORE IDLE CHAIN SAW: When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place -
out of the reach of children. When storing saw, use a scabbard or carrying case.
8. DO NOT FORCE CHAIN SAW: It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
9. USE RIGHT TOOL: Cut wood only. Don’t use chain saw for purposes not inteded - for example - Don’t use the
chain saw for cutting plastic, masonry, or non-wood building materials.
E
S
P
A
Ñ
O
L
4. CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte arbustos
pequeños, áboles jovenes, dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y azotado en dirección
de usted, o sacarlo de balance. No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre especifica-
mente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que
usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. No exponga la sierra de cade-
na en presencia de liquidos o gases flamables.
5. PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRICO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies que
hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alambre, etc.).
6. MANTENGA NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJADOS: No permita que los visitantes tengan contacto con la sier-
ra o la extensión de poder. Todos los visitantes deberán ser mantenidos fuera del área de trabajo.
7. ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser almace-
nada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado.
8. NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se
utilice a el promedio para el cual fue diseñada.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para proposi-
tos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposte-
ria, o materiales que no sean para la construcción.
F
R
A
N
C
A
I
S
10. S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE : Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils risquent
de vous gêner et de se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élastiques et des
semelles antidérapantes est recommandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être protégés
par un casque ou autre protection.
11. VETEMENTS ET EQUIPEMENT RECOMMANDES : Porter des chaussures, gants et lunettes de protection, des
habits moulants, des protecteurs d’oreilles et un casque.
12. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE : Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant; s’as-
surer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi que le
guide-chaîne et la chaîne sont vers l’arrière.
13. ASSUREZ SOIGNEUSEMENT LA MAINTENANCE DE LA SCIE À CHAÎNE : Inspectez périodiquement les cor-
dons de la scie à chaîne, et, s'ils sont endommagés, faites-les réparer dans un centre de maintenance agréé.
Conservez le cordon éloigné de la chaîne et de l'opérateur à tout moment. Ne jamais porter la scie en la tenant
par le cordon, ne tirez pas sur la scie pour débrancher le cordon de la prise. Protégez le cordon contre l'huile et
les bords coupants. Inspectez les rallonges régulièrement et remplacez-les si elles sont endommagées.
Conservez les outils affûtés et propres pour de meilleures performances et une meilleure sécurité. Respectez les
instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Conservez les poignées sèches, pro-
pres, et exemptes d'huile et de graisse.
14. DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE : Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout service, et
pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide-chaîne et la chaîne.
15. PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR : Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour usage
extérieur.
E
N
G
L
I
S
H
10. DRESS PROPERLY: Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair.
11. USE SAFETY GLASSES: Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves; head and protection.
12. CARRYING SAW: Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger off the switch, the guide
bar and saw chain to the rear.
13. MAINTAIN CHAIN SAW WITH CARE: Inspect chain saw cords periodically and if damaged, have repaired by
authorized service facility. Keep cord clear of the chain and operator at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep the cord free from oil and away from sharp edges. Inspect extension
cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
14. DISCONNECT CHAIN SAW: Disconnect the chain saw when not in use, before servicing, and when changing
accessories and attachments, such as saw chain and guard.
15. OUTDOOR EXTENSION CORDS: Use only extension cords intended for use outdoor and so marked.
E
S
P
A
Ñ
O
L
10. VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en
movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas
protectivas para cabello para sostener el cabello largo.
11. UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD: Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes
de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.
12. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su
dedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia atras.
13. TRATE LA SIERRA CON CUIDADO: revise las cuerdas de la sierra mecánica regularmente y si está dañada,
repárela en un centro de servicio autorizado. Mantenga la cuerda lejos de la cadena y del usuario en todo momen-
to. No transporte nunca la sierra por la cuerda o tire de ella para desconectarla del receptáculo. Mantenga la cuer-
da limpia de aceite y alejada de superficies cortantes. Inspeccione las cuerdas de extensión y sustitúyalas si están
dañadas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener un rendimiento mejor y más seguro. Siga
las instrucciones de lubricación y recambio de accesorios. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite o grasa.
14. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes
de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo.
15. CABLES DE EXTENSION PARA USO AL AIRE LIBRE: Utilice solamente cables de extensión que hayan sido dis-
eñados para uso al aire libre y los cuales sean marcados.