Troy-Bilt 01919-1 Portable Generator User Manual


 
IIOI
On Off Read Owner's Manual
1x1
Choke
On
@
LEI
EL
MANUAL
DEL
PROPIETARIO
Fuel Shutoff
ON OFF
1
+
1
ESTRANGULADOR ON
Marche Arr&
stop
Lire le manuel de I'utilisateur
@
CIERRE
DE
COMBUSTIBLE
e4
Choke
Off
Starter Marche Fuel Robinet d'essence
oil
STOP
ESTRANGULADOR Off COMBUSTIBLE ACEITE
Arrgt
Starter Arret Carburant Huile
my
-dm
-v
Engine shipped from Briggs
&
Stratton
without
oil.
Before
startina enaine, fill with oil. Do not over-fill.
nelo de aceite. No lo Ilene demasiado:
Note:
If this engine is equipped with gear reduction,
Nota:
Si este motor viene equipado con reductor, la
Note:
Si ce rnoteur est equip6 d'un reducteur, celui-ci
the gear reduction case
MUST
be filled with oil prior caja del reductor DEBE llenarse con aceite antes de DOlTGtre rempli d'huile dvant de mettre le moteur en
to operating engine. operar el motor. marche.
Model
110000 1 120000
Modelo
110000 1 120000
Modile
110000
1
120000
Oil capacity is about 20 oz. or 0.6 liters.
La
capacidad de aceite es aproximadamente de
La
capacite d'huile est d'environ 0,6 litre.
Model
200000 1 210000
20 onzas o 0.6 litros.
Modele
200000
/
210000
Oil capacity is about 28 oz. or 0.8 liters.
Modelo
200000 1210000
La
capacite d'huile est d'environ 0,8 litre.
Use recommended SAE viscosity grade oil per starting
La capacidad de aceite
es
aproximadamente de
Utiliser I'huile de viscosite appropriee conformement
a
temperature according to chart.
28 onzas o 0.8 litros.
la temperature de demarrage stipulee dans le tableau.
Use el aceite del grado de viscosidad SAE
recomendado teniendo en cuenta la temperatura de
arranque de acuerdo
al cuadro.
certificatio
(shown at
I
SERVING'
all temper:
not alter re
!quired oil chz lnge intervals
nrl
mbol
:ON-
oil at
i
oF
-20
0
20 32 40 60
80 100
I
"C -;0 .20 -10
0
10
20
30
40
*
The use
of
non-synthetic multi-viscosity oils
(5W30,
*
El uso de aceites multigrados no sinteticos (5W-30,
*
~utilisatio" d'une huile non de synthhse mul-viscositb
10W-30, etc.)in temperatures above 40"
F
(4" C)
will
10W-30, etc.) a temperaturas superiores a 405 F
(45
(W-30, 10W-30, etc.)
a
des temperatures superieures
result in higher than normal oil consumption. C) producirh mas alto consumo de aceite del normal.
a
45
C entrainera une consommation d'huile superieu-
**
SAE 30 oil, if used below 40" F (4" C), will result in
**
El uso de aceite de viscosidad SAE 30, si es usado a
re
a
la normale.
hard starting and possible engine bore damage due
una temperatura inferior a 405
F
(45 C), producira
**
Cemploi d'huile SAE 30 au-dessous de 45
C
rend
le
to inadequate lubrication.
dificultad de arranque y un posible datio en el bloque
demarrage difficile et risque d'endommager le bloc-
del motor debido a una lubricacion inadecuada.
moteur suite
a
la mauvaise lubrification.
.-rllM-?~~"i~~.-.
.,
,.,.,
El aceite sintbtico que cumple
con
ILSAC GF-2, marc
*
-ye-
n mark and API service syi certificacion API
y
simbol~
$PI
(mostradc
ormes ILSAC GF-2, comportant la marque de certifi-
eft) with"SJ1CFENERGY
C
izquierda) con "CONSER ENERGIA SJ
ation API et le symbole d'entretien API (montre agau-
'or higher, is an acceptable o mayor, es un aceite acel las temperati
he) avec "SJICF ENERGY CONSERVING" ou supe-
itures. Use of synthetic oil
I
El us0 de aceites sintetjcos no aftera 10s inte~alos de
r~eure, est une huile acceptable
a
toutes les tempbratu-
res. L'utilisation d'une huile de synthese ne modifie en
rien les periodes de changement d'huile necessaires.
-.
--'
o
de servicio
I
VACION DE
I
)tablea todas
'a ae
L
~ala n
ICF"
C
Iras. c
-
n-
-
~ddin~
1
checking
dil
It
:ion
I
comprobacicjn del nivel de ace: jouter
I
verification du niveau d'huile. te.
S'aj
Remove oil fill cap or dipstick to add oil.
Quite la varilla de nivbl para agregar el aceite. Enlevez le jaugeur pour ajouter I'huile.
After removing dipstick, wipe with clean cloth, insert
Despuesde quitar lavarillade nivbl, limpie con el patio
Apres enlevement du jaugeur, essuyez avec le tissu
and tighten down again.
limpio, relleno y apriete abajo otra vez.
propre, insertion et serrez vers le bas encore.
Remove dipstick and check oil level. Oil should be at
Remueva la varilla indicadora de nivel y compruebe el
Retirer la jauged'huile et contrgler le niveau d'huile. Le
FULL mark.
nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la marca FULL
niveau d'huile doit atteindre la marque
"FULL".
If oil is required, add slowly.
en la varilla.
S'il faut completer le niveau, verser I'huile lentement.
Si se requiere aceite, atiadalo lentamente.
ACElTE
ALTO