McCulloch MB3202 Blower User Manual


 
3 4
E
N
G
L
I
S
H
*
3-1. WHAT TO DO
READ YOUR USER MANUAL AND ALL SUPPLEMENTS (IF ANY ENCLOSED) THOROUGHLY BEFORE OPER-
ATING YOUR UNIT.
1. WEAR CLOSE FITTING, TOUGH WORK CLOTHING that will provide protection, such as long slacks or trousers,
safety work shoes, heavy duty work gloves, hard hat, a safety face shield, or safety glasses for eye protection
and a good grade of ear plugs or other sound barriers for hearing protection.
2. REFUELIN A SAFE PLACE. Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in fuel tank.
Always wipe unit of fuel or oil spills before starting. To prevent a fire hazard, move at least 10 feet (3 meters) from
fueling area before starting.
3. COMPLY WITH ALL FIRE PREVENTION REGULATIONS. COMPLIANCE WITH ALL LOCAL, STATE, OR FED-
ERALLAWS IN THE UNITED STATES IS THE USER’S RESPONSIBILITY. Your unit comes with a spark arrester
screen furnished in the user kit. Replacement spark arrester screen kits are available at your nearest McCulloch
Authorized Service Center listed under “SAWS” in your Telephone Directory Yellow Pages.
4. TURN UNITOFF before setting it down, and also before installing or removing attachments.
F
R
A
N
C
A
I
S
3-1. CHOSES A FAIRE
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET (LE CAS ECHEANT) TOUS LES SUPPLEMENTS AVANT D’UTILISER
VOTRE OUTIL.
1. PORTER UNE TENUE DE TRAVAILAPPROPRIEE (PAS DE VETEMENTS AMPLES OU TROP LEGERS): pan-
talons longs, chaussures de sécurité, gants épais, casque de sécurité, un masque de protection ou des lunettes
de sécurité et des protège-tympans ou autre dispositif de protection auditive.
2. FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT DANS UN ENDROIT SUR. Ouvrir le bouchon d’essence lentement pour
soulager la pression éventuellement accumulée dans le réservoir. Toujours essuyer le carburant ou l’huile ren-
versé avant de démarrer l’outil. Pour éviter les risques d’incendie, écarter l’outil d’au moins 3 mètres (10 pieds)
de l’endroit où le plein a été fait avant de faire démarrer le moteur.
3. RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS DE PREVENTION D’INCENDIES. LA CONFORMITE AVEC
LES LOIS ET/OU REGLEMENTATIONS LOCALES, D’ETAT OU GOUVERNEMENTALES EST LA RESPONS-
ABILITE DE L’UTILISATEUR. Un pare-étincelles est inclus dans le kit de l’utilisateur livré avec le souffleur. Des
kits de remplacement de l’écran pare-étincelles sont disponibles auprès de votre Centre de réparation McCulloch
agréé, dont vous trouverez le numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l’annuaire.
4. ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil, de même qu’avant de poser ou de déposer les accessoires.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-1. QUE HACER
LEER EL MANUALDEL USUARIO YTODOS LOS SUPLEMENTOS (SI SE ADJUNTAN) POR COMPLETO ANTES
DE OPERAR SU UNIDAD.
1. USAR ROPAAJUSTADA O UNIFORME DE TRABAJO RESISTENTE que ofrezca protección, como pantalones
largos, zapatos de trabajo seguros, guantes de trabajo pesado, casco de seguridad, careta protectora de seguri-
dad, o lentes de seguridad para protección de los ojos y tapones para los oídos de un grado correcto u otras bar-
reras contra el ruido para protección de los oídos.
2. REABASTECER ELCOMBUSTIBLE EN UN LUGAR SEGURO. Abrir la tapa del combustible poco a poco para
liberar cualquier presión que se pudiera haber formado en el tanque del combustible. Siempre limpie la unidad
de los derrames de combustible o aceite antes de encenderla. Para evitar el riesgo de fuego alejarse por lo
menos 3 metros (10 pies) del área de abastecimiento del combustible antes de poner en marcha la unidad.
3. CUMPLIR CON TODAS LAS REGULACIONES DE PREVENCION CONTRA EL FUEGO. EL CUMPLIMIENTO
DE TODAS LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES EN LOS ESTADOS UNIDOS ES RESPONS-
ABILIDAD DEL USUARIO. La unidad incluye una pantalla del parachispas suministrada en el kit del usuario. Los
kits de la pantalla del parachispas de repuesto están disponibles en su Centro de Servicio Autorizado McCulloch
más cercano enlistado bajo “SIERRAS” en las páginas amarillas del directorio telefónico.
4. APAGAR LAUNIDAD antes de colocarla sobre el piso, y antes de instalar o quitar los aditamentos.
E
N
G
L
I
S
H
1. THROTTLE TRIGGER
2. IGNITION SWITCH
3. THROTTLE LOCK
4. THROTTLE CONTROLARM
5. STARTER HANDLE
6. MUFFLER COVER
7. SPARK ARRESTER SCREEN*
8. CARBURETOR / PRIMER BULB
9. AIR CLEANER COVER
10. 3-POSITION CHOKE LEVER
11. FUELTANK
12. FUEL CAP
13. SPARK PLUG WIRE / SPARK PLUG
14. TOPASSIST HANDLE
15. BRIDGE
16. VENTED BACK PAD
17. PISTOL GRIPASSIST HANDLE
18. FLEX TUBE
19. EXTENSION TUBES (2)
20. CONCENTRATOR NOZZLE
21. HARNESS
22. STARTING INSTRUCTIONS
*
Supplied in User Kit
F
R
A
N
C
A
I
S
1. GACHETTE D’ACCELERATION
2. BOUTON DE CONTACT
3. VERROU D’ACCELERATION
4. COMMANDE D’ACCELERATION
5. CAPOT DU SILENCIEUX
6. SILENCIEUX
7. PARE-ETINCELLES*
8. CARBURATEUR
9. COUVERCLE DU FILTRE AAIR
10. LEVIER DU VOLET DE DEPART
A3 POSITION
11. RESERVOIR DE CARBURANT
12. BOUCHON DU RESERVOIR ACARBURANT
13. FILDE BOUGIE / BOUGIE
14. POIGNEE DE MAINTIEN
15. PONT
16. SUPPORT DORSALAERE
17. POIGNEE PISTOLETDE MAINTIEN
18. TUBE SOUPLE
19. RALLONGES (2)
20. EMBOUT CONCENTRATEUR
21. HARNAIS
22. INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
*
Inclus dans le kit de l'utilisateur
E
S
P
A
Ñ
O
L
1. GATILLO DE ESTRANGULACION
2. INTERRUPTOR DE IGNITION
3. SEGURO DE ESTRANGULACION
4. CONTROLDE ESTRANGUALCION MODERNO
5. MANIJA DELMECANISMO
DE ARRANQUE
6. CUBIERTA DEL MOFLE
7. CEDAZO PARACHISPAS*
8. CARBURADOR / BULBO DE CEBADO
9. CUBIERTA DELFILTRO DE AIRE
10. PALANCAAHOGADORADE 3 POSICIONES
11.TANQUE DE COMBUSTIBLE
12. TAPA DE COMBUSTIBLE
13. CABLE DE LABUJIA / BUJIA
14. AGARRADERA SUPERIOR
15. PUENTE
16. ALMOHADILLAPOSTERIOR VENTILADA
17. AGARRADERADE PISTOLA
18. TUBO FLEXIBLE
19. TUBOS DE EXTENSION (2)
20. BOQUILLA CONCENTRADORA
21. ARNES
22. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
*
Suminstrada en el Kit del Usuario
3 - SAFETY PRECAUTIONS
MESURES DE SECURITE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2 - GENERAL IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DES
PRINCIPAUX COMPOSANTS - IDENTIFICACION GENERAL
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12