109
E
N
G
L
I
S
H
5-1. FUEL
Use regular grade unleaded gasoline mixed with McCulloch 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section
5-4.
Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufacturer’s warranty for that prod-
uct. Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days.
If 2-cycle lubricant other than McCulloch Custom Lubricant is to be used, it must be a premium grade oil for 2-cycle air cooled
engines mixed at a 40:1 ratio. Do not use any 2-cycle oil product with a recommended mixing ratio of 100:1. If insufficient lubrica-
tion is the cause of engine damage, it voids the manufacturer’s engine warranty.
5-2. MIXING FUEL
Add oil to an approved fuel container followed by the gasoline to allow incoming gasoline to mix with oil. Shake container to ensure thor-
ough mix.
Lack of lubrication voids engine warranty. Gasoline and oil must be mixed at 40:1.
F
R
A
N
C
A
I
S
5-1. CARBURANT
Pour une performance optimale, utiliser de l’essence ordinaire sans plomb mélangée à de l’huile spéciale 2 temps McCulloch dans une
proportion de 40:1. Voir le Tableau des Proportions de Mélanges de Carburant (Section 5-4).
Ne jamais utiliser d'essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie
du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si un lubrifiant 2 temps autre que l’huile spéciale McCulloch est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour moteur
2 temps refroidi par air dans une proportion de 40:1. N’utiliser aucune huile 2 temps recommandant un mélange de proportion 100:1.
La garantie du moteur est nullifiée si les dommages sont dus à une lubrification insuffisante.
5-2. MELANGE DU CARBURANT
Ajouter de l’huile dans un contenant à carburant approuvé, puis verser l’essence dans le contenant pour qu’elle se mélange avec l’huile.
Bien secouer le contenant pour assurer un bon mélange.
Le manque de lubrification annule la garantie du moteur. L’essence et l’huile doivent être mélangées dans une proportion de 40 à
1.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5-1. COMBUSTIBLE
Utilizar gasolina sin plomo de grado regular mezclada con aceite común para motor de 2 ciclos 40:1 McCulloch para mejores resultados.
Utilizar las relaciones de mezcla de la sección 5-4.
Nunca utilizar gasolina pura en la unidad. Esto provocará daños permanentes al motor y anulará la garantía del fabricante para ese
producto. No utilizar nunca una mezcla de combustible que haya estado almacenada mas de 90 días.
Si se va a utilizar un lubricante de 2 ciclos que no sea el Custom Lubricant (Lubricante Común) McCulloch, este debe ser un aceite
de 2 ciclos de primera calidad para motores de 2 ciclos enfriados por medio de aire y mezclados con una relación de 40:1. No use
nigun producto de aceite de 2 ciclos con una mezcla recomendada de 100:1. Si la causa del daño al motor es la lubricación insuficiente,
se anulará la garantia del fabricante.
5-2. MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
Agregue aceite a un recipiente aprobado y posteriomente añada gasolina para permitir que ésta se mezcle con el aceite. Agite el recip-
iente para garantizar una mezcla perfecta.
La falta de lubricación invalida la garantia del motor. La gasolina y el aceite deben mezclarse en una proporción de 40:1.
5 - FUEL AND LUBRICATION - CARBURANT ET LUBRIFICATION
COMBUSTIBLE Y LUBRICACION
5-3. FUEL AND LUBRICATION SYMBOLS
SYMBOLES DE CARBURANT ET LUBRIFICATION
SIMBOLOS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACION
Gasoline and oil mix 40:1.
Mélange essence huile 40:1.
Mezca de gasolina y aceite 40:1.
E
N
G
L
I
S
H
5-4. FUEL MIXING TABLE
5-5. RECOMMENDED FUELS
Some conventional gasolines are being blended with oxygenates such as alcohol or an ether compound to meet clean air standards. Your
McCulloch engine is designed to operate satisfactorily on any gasoline intended for automotive use including oxygenated gasolines.
F
R
A
N
C
A
I
S
5-4. TABLEAU DES PROPORTIONS
5-5. CARBURANTS RECOMMANDES
Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer aux standards pour
la pureté de l’air. Votre moteur McCulloch est conáu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile, carburants avec oxy-
disants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5-4. TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
5-5. COMBUSTIBLE RECOMENDADO
Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un compuesto de éter para cumplir con
las reglas de limpieza del aire. Su motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoriamente con cualquier gasolina usada para
automóviles incluyendo gasolinas oxigenadas.
ENILOSAG
oitaR1:04hcolluCcM
tnacirbuLmotsuC
EVRESERP
.laG.S.U1.zo2.3)cc(lm59.zo52.
sretiL5 . .zo3.4)cc(lm521zo03.
.laG.pmI1.zo3.4)cc(lm521zo03.
oitaRgnixiMtnacirbuLtraP1otenilosaGstraP04
ECNESSE
laicépSstnaifirbuL
1:04àhcolluCcM
EVRESERP
.laG.S.U1.zo2.3)cc(lm59.zo52.
sertiL5 . .zo3.4)cc(lm521zo03.
.laG.pmI1.zo3.4)cc(lm521zo03.
enoitroporP
egnaléMed
eliuH'demuloVnuruopecnessE’dsemulov04
ANILOSAG
nóicaleRnúmoCetnacirbuL
hcolluCcMed1:04
EVRESERP
.A.U.E.laG1.zo2.3)cc(lm59.zo52.
soretiL5 . .zo3.4)cc(lm521zo03.
.pmI.laG1.zo3.4)cc(lm521zo03.
nóicroporP
:alczeMed
etnacirbuLedetrap1ropanilosaGsetraP04