8 9
4 FUEL AND LUBRICATION - CARBURANT ET LUBRIFICATION -
COMBUSTIBLE Y LUBRICACION
4-1B
4-1C
A
B
4-2A
A
E
N
G
L
I
S
H
4-1. ENGINE OIL
NOTE: Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine
oils will damage the engine and are not recommended.
Check the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped.
Use McCulloch 4-stroke oil, or and equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed
U.S. automobile manufacturer’s requirements for Service Classification SG, SF/CC, CD. Motor oils classified SG,
SF/CC, CD will show this designation on the container.
a). SG • SF/CC • CD SINGLE VISCOSITY
b). SG • SF/CC • CD MULTI VISCOSITY
SAE 10W-30 is recommended for general, all-temperature use. Other viscosities shown in the chart may be used
when the average temperature in your area is within the indicated range.
1. Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean.(See Fig. 4-1B)
2. Check the oil level (B) by inserting the dipstick into the filler neck without screwing it in. (See Fig. 4-1C)
3. If the level is low, fill to the top of the oil filler neck with the recommended oil.
F
R
A
N
C
A
I
S
4-1. HUILE MOTEUR
NOTE: l'huile moteur est un facteur majeur affectant les performances du moteur et son entretien. Les huiles non
détergentes ou pour moteur à 2 temps endommageront le moteur et ne sont pas recommandées.
Vérifiez le niveau d'huile AVANT CHAQUE UTILISATION avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.
Utilisez l'huile McCulloch 4 temps, ou une huile moteur équivalente hautement détergente, de premier choix et certi-
fiée pour atteindre ou dépasser les exigences de la Classification de Service SG, SF/CC, CD des fabricants auto-
mobiles américains. Les huiles moteur classifiées SG, SF/CC, CD affichent cette désignation sur le récipient.
a). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ SIMPLE
b). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ MULTI
La SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale à toute température. D'autres viscosités montrées
dans le diagramme peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre zone est dans la gamme
indiquée.
1. Enlever le bouchon de remplissage d’huile (A) et essuyer la jauge afin qu’elle soit propre. (Voir Fig. 4-1B)
2. Vérifier le niveau d’huile (B) en insérant la jauge dans le tuyau de remplissage sans le visser dedans. (Voir l'image
4-1C)
3. Si le niveau est bas, remplir jusqu’en haut du tuyau de remplissage d’huile avec l'huile recommandée.
E
S
P
A
Ñ
O
L
4-1. ACEITE DEL MOTOR
NOTA: El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempeño del motor y su vida de servicio. Los
aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan.
Revise el nivel de aceite ANTES DE CADA USO con el generador en una superficie nivelada con el motor parado.
Use el aceite McCulloch de 4 tiempos o un aceite para motor equivalente altamente detergente, de calidad superior
certificado para cumplir o superar los requerimientos de fabricantes de automóviles de los Estados Unidos para la
Clasificación de Servicio SH, SF/CC, CD. Los motores clasificados como SG, SF/CC, CD mostrarán esta designación
en el contenedor.
a). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD SIMPLE
b). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD MÚLTIPLE
SAE 10W-30 se recomienda para uso general en cualquier temperatura. Se pueden usar otras viscosidades
mostradas en la tabla cuando la temperatura promedio en su área se encuentre dentro del rango indicado.
1. Retire el tapón de llenado de combustible (A) y limpie la varilla indicadora. (Vea la Fig. 4-1B)
2. Revise el nivel de aceite (B) insertando la varilla indicadora sin atornillarla. (Vea la Fig. 4-1C)
3. Si el nivel es bajo, llene hasta el borde del cuello del tanque para aceite con el aceite recomendado.
E
N
G
L
I
S
H
4-2. FUEL RECOMMENDATION
1. Check the fuel level. Remove the fuel tank cap (A). (See Fig. 4-2A)
2. Refill the tank if the fuel level is low. Do not fill to top: Leave some space for fuel expansion.
WARNING
• Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
• Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area
where the engine is refuled or where gasoline is stored.
• Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filler neck). After refueling, make sure the tank cap is
closed properly and securely. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If
any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
•Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
• KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
• Fuel tank capacity : 0.95 Gallon
F
R
A
N
C
A
I
S
4-2. RECOMMANDATION LIEES AU CARBURANT
1. Vérifier le niveau de carburant. Enlevez le bouchon de réservoir à carburant (A). (Voir Fig. 4-2A)
2. Remplir à nouveau le réservoir si le niveau de carburant est bas. Ne remplissez pas jusqu’en haut : Laissez un
certain espace pour l'expansion du carburant.
AVERTISSEMENT
•L’essence est extrêmement inflammable et est explosive sous certaines conditions.
• Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et interdisez toute flamme
et toute étincelle là où le générateur est ravitaillé en combustible ou là où l'essence est stockée.
• Ne pas trop remplir le réservoir à carburant (il ne doit pas y avoir de carburant dans le tuyau de remplissage).
Après le ravitaillement en carburant, assurez-vous que le bouchon du réservoir est fermé correctement et bien
serré. Faites attention à ne pas renverser de carburant en remplissant. Les vapeurs de carburant renversé ou le
carburant lui-même peuvent s'enflammer. Si du carburant est renversé, assurez-vous que l’endroit est sec avant
de démarrer le moteur.
• Évitent le contact répété ou prolongé avec la peau ou l’inhalation de vapeur.
• TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
• Capacité du réservoir à carburant : 0.95 Gallon
E
S
P
A
Ñ
O
L
4-2. RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE
1. Revise el nivel de combustible. Retire el tapón de llenado de combustible (A). (Vea la Fig. 4-2A)
2. Rellene el tanque si el nivel de combustible es bajo. No lo llene hasta el tope. Deje algún espacio para la expan-
sión del combustible.
ADVERTENCIA
• La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas circunstancias.
• Rellene en una área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita que haya famas o chispas en el
área en donde se rellene el motor o donde se almacene gasolina.
• No sobrellene el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cuello del tanque). Después de rel-
lenar, asegúrese que el tapón del tanque esté cerrado adecuada y seguramente. Tenga cuidado en no derramar
combustible al rellenar. El combustible o vapor de combustible se puede prender. Si se derrama cualquier com-
bustible, asegúrese que el área esté seca antes de arrancar el motor.
• Evite el contacto prolongado o repetido con la piel o la inhalación del vapor.
• MANTENGA FUERA DELALCANCE DE LOS MENORES.
• Capacidad del tanque de combustible : 0.95 Gallon