McCulloch 7096-280101 Pressure Washer User Manual


 
17 18
E
N
G
L
I
S
H
5-3.Air Cleaner
Remove the wing nut, washer and air cleaner cover.
Check the element for dirt or obstruction.
Clean the element if necessary.
5-4.Air cleaner service
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To
prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regu-
larly. Service more frequently when operating the pump in
extremely dusty areas.
Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning
the air cleaner element.A fire or explosion could result.
CAUTION
1. Unscrew the wing nut, remove the air cleaner cover and
remove the air cleaner element.
2. Wash the air cleaner element in a solution of household
detergent and warm water, or wash in nonflammable or
high flashpoint solvent. Allow the element to dry thor-
oughly.
3. Soak the element in clean engine oil, and squeeze out the excess oil.The engine will smoke during initial start-
up if too much oil is left in the foam.
4. Reinstall the air cleaner element and the cover.
E
S
P
A
Ñ
O
L
5-3.Filtro del aire
Retire la tuerca alada, la junta y la tapa del filtro.
Compruebe que el elemento está libre de suciedad ni obstruido.
Limpie el elemento si es necesario.
5-4.Mantenimiento del filtro
Un filtro sucio limitará el influjo de aire al carburador.A fin de prevenir fallos del carburador, proceda al mantenimien-
to del filtro con frecuencia.Hágalo con más frecuencia aún si utiliza la bomba en áreas muy polvorientas.
Nunca use gasolina ni solventes con bajo punto de inflamación para limpiar el elemento del filtro. Podría originarse
un incendio o una explosión.
PRECAUCION
Nunca use la bomba sin el filtro. Se originaría un desgaste rápido del motor.
1. Desatornille la tuerca alada, retire la tapa del filtro y retire el elemento del filtro.
2. Lave el elemento del filtro en una solución de detergente casero y agua tibia, o lávelo en un solvente no inflam-
able o de bajo punto de inflamación.Déjelo secar bien.
3. Moje el elemento en aceite de motor limpio y retire el aceite sobrante.El motor humeará durante el arranque si
se deja demasiado aceite.
4. Vuelva a colocar el elemento del filtro y la tapa.
AIR CLEANER ELEMENT
AIR CLEANER COVER
5-3A
6.- OPERATION-MANEJO
E
N
G
L
I
S
H
4. Connect water source to pump inlet.
NOTE:Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 PSI.
5. Connect high pressure hose to pump outlet.
6. If applying a chemical or cleaning solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this
section.
7. Turn water source on.
NOTE: Failure to do so could cause damage to the pump.
8. Start engine.See Engine Owners Manual for correct procedure.
NOTE:When engine rope is pulled, pressure starts building in the gun.If the engine does not start after two pulls, pull
the gun trigger to relieve this pressure.
9. Depress trigger on gun to start water flow.
NOTE: Stand on a stable surface and grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when trig-
gered.
10. Release trigger to stop water flow.
11. Adjust spray for the task being performed by changing quick connect nozzle. See How To Use Spray Wand
instructions in this section.
6-3.SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place chemical hose into container of clean water and draw clean
water through chemical injection system to rinse system thoroughly.NOTE:Failure to do so could cause damage
to the pump.
2. Turn engine off.See Engine Owner’s Manual. NOTE:NEVER turn the water off with the engine running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
WARNING
Once the engine is running, never let the spray gun stop spraying water for move than 2 minutes.The circulating water
in the pump can accumulate heat and cause internal damage to the pump.
E
S
P
A
Ñ
O
L
4. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba.
NOTA:El agua suministrada debe tener un promedio de 18,925 l/min (5 galones) por minuto a 137,8 kPa.
5. Conecte la manguera de alta presión a la salida de la bomba.
6. Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones para su uso en esta sección.
7. Abra el suministro de agua.
NOTA:Dejar de hacerlo podría causar daño a la bomba.
8. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto.
NOTA:La presión comienza a acumularse en la pistola rociadora cuando se tira de la soga del arrancador.Si el motor
no arranca tras dos intentos, apriete el gatillo para aliviar la presión.
9. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
NOTA:Párese sobre una superficie estable y sostenga firmemente el mango de la pistola/tubo aplicador con ambas
manos.Prevea el retroceso de la pistola cuando se apriete el gatillo.
10. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
11. Regule el patrón de rociado para la operación que ejecutará, cambiando la boquilla de conexión rápida.Lea las
instrucciones en Cómo usar el tubo rociador en está sección.
6-3.EL CERRAR ABAJO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manguera de productos químicos den-
tro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
NOTA:Dejar de hacerlo podría causar daño a la bomba.
2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.
NOTA:NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua dentro de la manguera o la pis-
tola rociadora.
5. Ver la sección almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado.
ADVERTENCIA
Una vez que el motor esté funcionando, no permita que la pistola de spray deje de pulverizar agua durante más de
2 minutos.El agua circulante de la bomba puede acumular calor y provocar dañs internos en la bomba.
E
N
G
L
I
S
H
6-2.STARTING
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or
higher.Do not overfill.Wipe up spilled fuel before starting the engine.Refer to Engine Owners Manual for correct
procedure.
2. Check engine oil level.See Engine Owners Manual for correct procedure.
NOTE:There will be a slight amount of oil in the engine from factory testing.
3. Verify the filter screen (Fig.6-2A) is in water inlet of pump.
NOTE: Cone side faces out.
E
S
P
A
Ñ
O
L
6-2.ARRANQUE
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el sur-
tidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso.Limpie cualquier derrame de combustible del
motor y del equipo antes de poner el motor en marcha.Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al
manual del motor.
2. Verifique el nivel de aceite del motor.Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del propi-
etario del motor.NOTA:El motor contendrá una ligera cantidad de aceite, correspondiente a las pruebas de fábri-
ca
3. Verifique que la malla del filtro esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA:El cono hacis afuera.