Husky H2000 Pressure Washer User Manual


 
20
Para limpiar la pantalla de agua interior, retire
en secuencia el dispositivo de conexión rápida, el
niple de entrada y saque la pantalla del filtro de
la entrada de la bomba.
El filtro de retorno del flujo debe estar limpio.
R
eemplace de inmediato el filtro y la unión
r
á
p
i
d
a para evitar que entre material extraño
en la bomba.
ATENCIÓN: No dañe el filtro cuando lo
lo extraiga y limpie. Cualquier partícula
extraña que pudiera entrar en las bombas,
podría dañarla.
To clean inner water screen, remove quick connector
and the inlet nipple in order to remove the filter
screen from the pump inlet.
Backflush screen to clean.
R
e
p
l
a
ce screen and quick connect immediately
t
o
pr
e
vent any foreign matter from entering the
pump.
CAUTION: Do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
the pump.
CAUTION
ATENCIÓN
5.4 WATER SCREEN
The pressure washer is equipped with a water inlet
screen to protect the pump.
CAUTION: If the screen is not kept clean,
the flow of water to the pressure washer
will be restricted and the pump may be
damaged.
5.4
FILTRO DE AGUA
La máquina de lavar a presión está dotada de un filtro
de introducción de agua para proteger la bomba.
ATENCIÓN: Si no se mantiene limpio el
filtro, el flujo del agua hacia la máquina de
lavar a presión se ve limitado y la bomba
puede dañarse.
5.3
LUBRICATION
The p
ressure washer is designed with a permanent
lubrication system. Conventional oil check and oil
changes are not necessary.
NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT
O
UR CU
STOMER SERVICE DEPARTMENT AT:
customerservice@huskypowerwasher.com.
A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.
5.3 LUBRICACIÓN
La máquina de lavar a presión ha sido creada con un
sistema de lubricación permanente. No son necesarios
controles convencionales ni la substitución de aceites.
NOTA: EN CASO DE PÉRDIDA DE ACEITE, CONTACTE
VÍA E-MAIL CON EL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE EN customerservice@huskypowerwasher.com.
UNA PEQUEÑA PÉRDIDA DE ACEITE ES NORMAL.
2
.
Backflush the nozzle with water.
Restart
the
pressure
washer and depress the trigger on
the spray gun. If the pressure is still too high, repeat
above items 1-2.
2. Dejen pasar el agua a través la boquilla
Rei
nicie arrancar nuevamente la máquina de lavar
a presión y oprimir el gatillo de la pistola de chorro.
Si la boquilla está aún bloqueada o parcialmente
bloqueada, repita dichas operaciones desde el punto
1 hasta el punto 2.
CAUTION
ATENCIÓN
5.2 NOZZLE
The nozzles should be lubricated with non-water soluble
grease or light oil regularly. Clogging of the nozzle
causes the pump pressure to build up too high and
cleaning is immediately required.
1. Clear
blockage in nozzle by forcing stiff wire
through center hole.
5.2 BOQUILLA
Las b
oquillas deben lubricarse periódicamente con una
grasa que no sea soluble al agua o aceite ligero.La
obturación de la boquilla provoca el aumento de la presión
de la bomba. Se requiere una limpieza inmediata.
1. Elimi
nen el bloqueo en la boquilla forzando el cable
rígido a través el agujero central.
5.0 MAINTENANCE
5.1 CONNECTIONS
Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray
wand should be cleaned regularly and lubricated with
non-water soluble grease to prevent leakage and damage
to the o-rings.
5.0 MANTENIMIENTO
5.1 CONEXIONES
Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de
chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados
regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas
y la rotura de los aros tóricos.