AquaPRO WIP150PRO Swimming Pool Pump User Manual


 
12 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
NOTA: Utilice un imprimador
adhesivo para asegurar que las
uniones adhesivas sean seguras.
Suregard P-3000 tiene un indicador
púrpura que califica en las áreas donde
los códigos especifican que se debe usar
un imprimador.
Tenga en cuenta las condiciones
climáticas cuando aplique adhesivos.
Las condiciones atmosféricas de alta
humedad harán que la acción adhesiva
de algunos pegamentos sea menos
efectiva. Siga las instrucciones del
fabricante.
CONEXIONES ROSCADAS
Utilice únicamente cinta de Teflón
®
o equivalente en las conexiones
roscadas de plomería. Otros
compuestos para tuberías pueden
dañar las roscas. No utilice silicona
ni compuestos a base de petróleo.
No apriete en exceso. Un ajuste manual
más 1/2 giro es suficiente.
PLOMERÍA DE LA BOMBA
La tubería de succión debe ser tan larga
como la tubería de descarga o más
larga. Evite utilizar una tubería de
succión más pequeña que la conexión
de la bomba.
1. Mantenga la tubería tan recta
y corta como sea posible, y del
tamaño adecuado.
2. No conecte un codo directamente
en la entrada de la bomba. Una
tubería recta de cierto largo
permitirá la correcta entrada del
agua a la bomba.
3. La pendiente hacia la bomba es
ascendente para evitar que quede
aire atrapado.
4. Utilice soportes de tubería
independientes para aliviar
la tensión sobre la bomba.
5. Mantenga la línea de succión por
debajo del nivel de agua tanto
como sea posible para reducir
el tiempo de cebado.
6. Instale válvulas y uniones en las
líneas de succión y de retorno de la
bomba para facilitar el servicio. Las
válvulas controlarán la descarga de
la bomba. Las válvulas también son
esenciales para el mantenimiento
de la bomba si el sistema se instala
por debajo del nivel de cubierta.
7. Utilice una válvula de retención en
la tubería de succión para las
bombas enterradas a nivel de agua
o por debajo del mismo si la altura
de succión es más de 1,5 m o la
succión en seco es de más de
3 metros. Mantenga la válvula de la
línea de succión totalmente abierta
durante el funcionamiento.
CABLEADO
Un electricista calificado debe
realizar todo el cableado. La
bomba deberá instalarse de
acuerdo con todos los códigos locales
y con el Código Eléctrico Nacional (NEC).
Cuando la instalación del motor se
encuentre dentro de 5 pies (1,5 m) de
las paredes interiores de la piscina,
se deberá conectar un cable conductor
de cobre sólido (tamaño mínimo
N° 8AWG/8,4 mm2) desde el conector
de cable del motor.
a todas las piezas de metal de la
piscina
a todos los equipos eléctricos
a un conducto metálico
a la tubería metálica dentro de
5 pies (1,5 m) de las paredes
interiores de la piscina
Consulte la información en la placa del
motor para ver los datos del servicio
eléctrico. Instale los motores con un
interruptor de desconexión con fusible
o disyuntor dedicado. Asegúrese de que
el tamaño del alambre sea suficiente los
HP de la bomba y la distancia desde la
fuente de energía. Instale un interruptor
de circuito de conexión a tierra para
máxima seguridad.
Desconecte, trabe la fuente de energía
y etiquete la traba antes de intentar
instalar, realizar un servicio, reubicar
o realizar cualquier mantenimiento.
SELECTOR DE VOLTAJE
Esta bomba está cableada de fábrica
para 230 voltios. Para cambiar el voltaje
a 115 voltios siga los pasos siguientes:
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
1. Desconecte la bomba de la fuente.
2. Retire la cubierta de la parte de
atrás del motor para ver el selector
de voltaje (Figura 1a).
3. Saque la perilla del selector.
4. Gire la perilla del selector para
la definición correcta de voltaje
(Figura 1b).
5. Vuelva a poner la perilla del selector
en su lugar.
6. Vuelva a colocar la cubierta en la
parte de atrás del motor.
Funcionamiento
Cebe la bomba antes de intentar
hacerla funcionar. Para cebar bombas
que se encuentran sobre el nivel del
agua, retire la cubierta del filtro, llene
el cuerpo del filtro con agua y vuelva a
colocar la cubierta. Si la bomba y todas
las tuberías se encuentran debajo del
nivel del agua, la bomba se cebará
automáticamente.
Después de que la bomba se haya
cebado, abra todas las válvulas de las
líneas de succión y descarga y active el
motor. Si no se observa flujo en cinco
minutos, detenga el motor y vuelva a
cebarla. Si la bomba no funciona,
IMPORTANTE: UTILICE
CONDUCTORES DE COBRE
ÚNICAMENTE.
L1
L2
LO
HI
Volt
Figura 1a
LO
LO
Volt
Volt
HI
HI
115 Volts
115 Volts
230 Volts
230 Volts
Volt
Volt
LO
LO
HI
HI
Figura 1b
Unión PVC - PVC Unión PVC - ABS
Uni-Weld Uni-Weld
Pool-Tite 2000 Pool-Tite 2000
Suregard Flex 20 Suregard Weld
Todos N° 5
IPS Weld-On 705 IPS Weld-On 794
*
Estas recomendaciones son sólo ejemplos
y no pretenden restringir las marcas
ADHESIVOS RECOMENDADOS*
Pompes
de piscine
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d’assembler, d’installer, de faire fonctionner ou de faire l’entretien du
produit décrit. Observer toute l’information pour se protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions pourrait mener à des
blessures personnelles et/ou des dommages ! Conserver ces instructions à titre de référence.
© 2006
Manuel de pièces et instructions de fonctionnement WIP100PRO, WIP150PRO
à comprendre. L’information est
fournie pour la SÉCURITÉ et pour
ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Pour aider à reconnaître cette
information, observer ce qui suit :
1. Lire attentivement ces
règles et instructions.
Le non-respect de ces
instructions pourrait
mener à des blessures
personnelles et/ou des dommages.
Pour réduire les risques de blessures,
ne pas laisser les enfants utiliser
ceproduit à moins d’avoir une
supervision étroite en tous temps.
Cette pompe est conçue pour être
utilisée seulement dans des piscines
installées de manière permanente.
Nepas utiliser dans les piscines
rangeables. Une piscine installée en
permanence est construite dans ou sur
le sol ou dans un édifice pour qu’il ne
puisse pas être démonté facilement
pour le rangement. Une piscine
rangeable est construite pour pouvoir
être démontée facilement pour son
rangement et remontée à son intégrité
originale.
Pomper seulement de l’eau
propre. Ne pas pomper de
fluides inflammables ou
explosifs tels que l’essence, le mazout,
le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans
un milieu inflammable et /ou explosif.
Sinon ilpourrait y avoir des blessures
personnelles et/ou des dommages
àlapropriété.
Tout le câblage doit être
effectué par un électricien
qualifié. La pompe doit être
installée conformément à tous les
codes locaux et au code national de
l’électricité.
2. Ne pas installer dans une enceinte
extérieure.
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
321700-013 3/06
L’aspiration de la
pompe est dangereuse et peut attraper
et noyer ou éviscérer les baigneurs.
Nepas utiliser ou faire fonctionner les
piscines ou les spas si le couvercle de la
sortie d’aspiration manque, est brisée
ou desserrée. Les nouvelles piscines
sont construites avec des dispositifs
anti-piégeage et/ou de multiples drains
pour éviter le piégeage. Si vous avez
des doutes au sujet de votre piscine,
consultez votre professionnel
ASPS/NSPI au sujet de la protection
anti-piégeage.
Installation
EMPLACEMENT
Débrancher, étiqueter et
verrouiller lasource de
courant avant d’essayer
d’installer, de réparer, de déplacer
oude procéder à tout entretien de
l’appareil.
Placer la pompe aussi près que possible
de la piscine/du spa. Installer la pompe
sur une surface dure, à niveau sèche,
bien ventilée et loin des rayons directs
du soleil. La section environnante
devrait prévoir une protection contre
les éléments et suffisamment d’espace
pour l’entretien et la réparation.
S’assurer que le drainage coule loin
de la pompe.
Les pompes de piscine dans la terre
sont auto-amorçables. Monter la
pompe sous le niveau de l’eau pour
faciliter l’amorçage. Si la pompe doit
être placée au-dessus du niveau d’eau
rempli, garder la distance verticale
au minimum.
PLOMBERIE GÉNÉRALE
CONNEXIONS SOUDÉES À SOLVANT
!
DANGER
!
WARNING
Description
Cette pompe de piscine est conçue
pour être utilisée seulement dans
des piscines installées de manière
permanente.
Déballage
Inspecter cet appareil avant de
l’utiliser. À l’occasion, les produits
sont endommagés durant l’expédition.
Si la pompe ou les composants sont
endommagés, retourner l’appareil
à l’emplacement d’achat pour
remplacement. Le non-respect de ces
instructions pourrait mener à des
blessures graves ou à la mort.
Danger indique une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en perte de vie ou blessures
graves.
Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
Avis indique de l’information
importante pour éviter le dommage
de l’équipement.
Ce manuel contient de l’information
très importante à connaître et
AVIS
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
LIRE ET SUIVRE
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS -
NE PAS LES JETER
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
MANUAL
RAPPEL : Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie ! La fixer à ce manuel ou la classer en lieu sûr.
115 Voltios
HI
(Alto)
HI
(Alto)
LO
(Bajo)
LO
(Bajo)
Volt
(Voltaje)
Volt
(Voltaje)
230 Voltios
Instalación (Continuación)