AquaPRO WIP150PRO Swimming Pool Pump User Manual


 
Bombas para
piscinas
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto
descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar
lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.
© 2006
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas WIP100PRO, WIP150PRO
1. Sírvase leer
cuidadosamente
todas estas normas
e instrucciones. El no
cumplir con estas
instrucciones podría provocar
lesiones personales y/o daños
materiales.
Para reducir el riesgo de lesiones,
no permita que los niños usen este
producto a menos que estén
constantemente supervisados muy
de cerca.
Esta bomba está diseñada para usarse
con piscinas de instalación
permanente. No la use con piscinas
desmontables. Una piscina de
instalación permanente está construida
dentro o sobre el suelo o de tal manera
que no se puede desarmar para
guardarse. Una piscina desmontable
está construida de manera tal que se
puede desarmar fácilmente para
guardar y se puede volver a armar para
que quede con su estructura original.
Bombee únicamente agua
limpia. No bombee líquidos
inflamables o explosivos
como por ejemplo gasolina, fueloil,
queroseno, etc. No la utilice en
entornos inflamables y/o explosivos.
De lo contrario podría provocar
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
Todas las conexiones de
cables deben ser realizadas
por un electricista calificado.
La bomba deberá instalarse de acuerdo
con todos los códigos locales y con el
Código Eléctrico Nacional (NEC).
2. No la instale dentro de un
cerramiento exterior.
La succión de la bomba es peligrosa
ypuede atrapar y ahogar o arrancar
losintestinos de los bañistas. No use
nihaga funcionar piscinas y tinas de
hidromasaje si la tapa de la toma de
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
321700-013 3/06
succión falta, está dañada o suelta.
Laspiscinas nuevas se construyen
condispositivos que previenen el
entrampamiento y/o con drenajes
múltiples, para prevenir el
entrampamiento. Si tiene cualquier
duda sobre su piscina, consulte su
profesional local ASPS/NSPI sobre la
protección contra el entrampamiento.
Instalación
UBICACIÓN
Desconecte, trabe la fuente
de energía y etiquete la traba
antes de intentar instalar,
realizar un servicio, reubicar orealizar
cualquier mantenimiento.
Coloque la bomba tan cerca de la
piscina o la tina de hidromasaje como
sea posible. Instale la bomba en una
superficie firme y nivelada que esté
seca, bien ventilada y alejada de la luz
solar directa. El área circundante
debería proporcionar protección contra
las inclemencias climáticas y un espacio
amplio para el servicio y el
mantenimiento. Asegúrese de que el
drenaje fluya lejos de la bomba.
Las bombas para piscinas
enterradas tienen cebado automático.
Arme la bomba por debajo del nivel
del agua para facilitar el cebado. Si la
bomba debe colocarse sobre el nivel
del agua de la piscina, mantenga la
distancia vertical al mínimo.
PLOMERÍA GENERAL
CONEXIONES DE SOLDADURA
CON SOLVENTE
Utilice tuberías de PVC rígido o flexible.
Asegúrese de que los extremos estén
limpios y libres de toda rebaba debida
a la operación de corte. Utilice los
adhesivos adecuados para el tipo de
tubería especificada.
!
PELIGRO
Descripción
Esta bomba para piscinas está diseñada
para ser usada únicamente en piscinas
de instalación permanente.
Desempacar
Revise esta unidad antes de usarla.
A veces, el producto puede sufrir daños
durante el transporte. Si la bomba u
otras piezas se han dañado, devuelva
la unidad al lugar donde ha sido
comprada para que la sustituyan. De
no hacer eso, se pueden producir serios
daños o la muerte.
Peligro indica una situación de riesgo
inminente, la cual, si no se evita,
provocará la muerte o graves lesiones.
Advertencia indica una situación
potencialmente riesgosa, la cual,
si no se evita, podría provocar la
muerte o graves lesiones.
Precaución indica una situación
potencialmente riesgosa, la cual,
sinose evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
Aviso indica información importante,
lacual, si no se cumple, puede
ocasionar daño al equipo.
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta
información, observe lo siguiente:
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
LEA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
MANUAL
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
6Fr
Manuel de pièces et instructions de fonctionnement
Installation (suite)
Utiliser un tuyau rigide ou flexible de
PVC. S’assurer que les extrémités des
tuyaux soient propres et libres de tout
arc causé par la coupe. Utiliser l’adhésif
approprié pour le type de tuyau
spécifié.
REMARQUE : Utiliser un apprêt
d’adhésif pour s’assurer d’avoir des
joints adhésifs sécures. Suregard P-3000
a un traceur mauve pour qualifier les
secteurs où les codes spécifient
l’utilisation d’un apprêt.
En appliquant les adhésifs considérer
les conditions climatiques. Les
conditions atmosphériques à forte
humidité rendront l’action adhésive
de certaines colles moins efficaces.
Suivre les indications du fabricant.
CONNEXIONS FILETÉES
Utiliser seulement du ruban Teflon
®
ou l’équivalent sur les connexions de
plomberie filetées. D’autres mastics
pour joints de tuyau peuvent
endommager le filetage. Ne pas utiliser
de mastics à base de silicone ou pétrole.
Ne pas trop resserrer. Resserrer d’un
demi-tour à la main suffit.
PLOMBERIE DE LA POMPE
Le tuyau d’aspiration doit être aussi
large ou plus large que le tuyau de
décharge. Éviter d’utiliser un tuyau
d’aspiration plus petit que la connexion
de la pompe.
1. Garder toute tuyauterie aussi
directe et courte que possible
et dela taille convenable.
2. Ne pas connecter de coude
directement sur l’entrée de la
pompe. Une longueur de tuyau
droit permettra une entrée
appropriée de l’eau à la pompe.
3. La pente horizontale va vers le haut
à la pompe pour éviter d’y enfermer
l’air.
4. Utiliser les supports de tuyau
indépendant pour réduire l’effort
sur la pompe.
5. Garder autant de conduite
d’aspiration que possible sous le
niveau de l’eau pour réduire le
temps d’embrayage.
6. Installer les soupapes et les raccords
unions dans l’aspiration de la
pompe et les conduites de retour
pour faciliter la réparation et
l’entretien. Les soupapes
étrangleront la décharge de la
pompe. Les soupapes sont aussi
essentielles pour l’entretien de la
pompe si le système est installé sous
le niveau de la terrasse.
7. Utiliser le clapet dans le tuyau
d’aspiration pour les pompes dans
la terre au niveau ou sous le niveau
d’eau si l’inclinaison d’aspiration
dépasse 5 pieds ou si l’aspiration
sèche dépasse 10 pieds de long.
Garder la soupape dans la conduite
d’aspiration entièrement ouverte
durant l’utilisation de la pompe.
CÂBLAGE
Tout le câblage doit être
effectué par un électricien
qualifié. La pompe doit être
installée conformément à tous les
codes locaux et au code national de
l’électricité.
Lorsque l’installation du moteur se
trouve à 1,5 m (5 pi) des parois
intérieures de la piscine, il faut
brancher un conducteur de mise à la
masse en cuivre solide (taille minimum
no 8 AWG/8,4 mm
2
) du connecteur
accessible sur le moteur.
!
AVERTISSEMENT
à toutes les pièces de métal de la
piscine
à tout l’équipement électrique
au conduit de métal
à la conduite métallique à 1,5 m
(5 pi) des parois intérieures de la
piscine
Se reporter à l’information sur la
plaque signalétique du moteur pour les
données de service électrique. Installer
les moteurs avec un sectionneur
fusionné ou un disjoncteur réservé.
S’assurer que la taille du fil soit
suffisante pour le HP de la pompe
et ladistance de la source de courant.
Installer un disjoncteur de fuite à la
terre pour une sécurité maximum.
Débrancher, étiqueter et verrouiller
lasource de courant avant d’essayer
d’installer, de réparer, de déplacer
oude procéder à tout entretien de
l’appareil.
SÉLECTEUR DE TENSION
Cette pompe est câblée à l’usine pour
230 volts. Pour changer la tension
à 115 volts, suivre les étapes suivantes :
1. Couper le courant à la pompe.
2. Retirer le couvercle à l’arrière du
moteur pour trouver le sélecteur
de tension (figure 1a).
3. Sortir le bouton du sélection.
4. Tourner le bouton de sélection
au réglage de tension approprié
(figure 1b).
5. Repousser le bouton de sélection
en place.
6. Réinstaller le couvercle à l’arrière
du moteur.
!
DANGER
IMPORTANT : Utiliser seulement
des conducteurs en cuivre.
L1
L2
LO
HI
Volt
Figure 1a
LO
LO
Volt
Volt
HI
HI
115 Volts
115 Volts
230 Volts
230 Volts
Volt
Volt
LO
LO
HI
HI
Figure 1b
PVC - PVC Joint PVC - ABS Joint
Uni-Weld Uni-Weld
Pool-Tite 2000 Pool-Tite 2000
Suregard Flex 20 Suregard Weld
Tous les no 5
IPS Weld-On 705 IPS Weld-On 794
*Ces recommandations ne sont que des
exemples et n’établissent pas des
restrictions quant aux marques
ADHÉSIFS RECOMMANDÉS*
LO
(Bas)
LO
(Bas)
HI
(Haut)
HI
(Haut)