41
■ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN
VACÍO (OP9)
1. Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente
en régimen de marcha en vacío, gire el tornillo de
ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
2. Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se
ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
(1) Tornillo de ajuste de marcha mínima
• Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de
marcha en vacío.
• Utilice siempre guantes de trabajo de cuero o de
algún otro material duro al utilizar la sierra de
mango.
• Las ramas que caen pueden caerle en la cara o
en los ojos, dando como resultado a lesiones,
raspaduras y cortes, y por ello debería usted
siempre utilizar un casco y protector de cara al
utilizar la sierra de mango.
ADVERTENCIA
NOTA
■ REGLAGE DU RALENTI (OP9)
1. Lorsque le moteur a tendance à s’arrêter souvent au
ralenti, tourner la vis dans le sens horaire.
2. Si la tête de coupe continue de tourner au ralenti
après avoir relâché la manette d’accélérateur,
tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
(1) Vis de réglage du ralenti
• Laisser chauffer le moteur avant d’effectuer le
réglage du ralenti.
• Portez toujours des gants de cuir ou faits d’un
matériel robuste lors de l’utilisation de la scie.
• Des branches peuvent tomber sur votre visage
et vos yeux, provoquant des blessures, des
égratignures et des coupures, et pour cette
raison assurez-vous de porter un casque et une
visière lors de l’utilisation de la scie.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
8. Fonctionnement 8. Uso
Français Español