Partner Tech P145107 Lawn Mower User Manual


 
24
0
2
9
6
2
1
2
Montering av avfallshackarens galler
Lyft avvisarskärmen (1) och placera avfallshackarens
galler över öppningen.
Fäst den främre och bakre låsanordningen i slåttermaski-
nens arbetsplan (2).
VARNING: Ta inte bort avvisarskärmen och kontrollera
att denna vilar mot avfallshackarens galler under drift.
Välj uppsamling eller uttömning.
Ta bort avfallshackarens galler och förvara det på säker plats.
Nu är slåttermaskinen redo för uttömning eller för installation
av tillvalsenheten för gräsuppsamling.
OBSERVERA: Knivarna behöver inte bytas ut. Avfallshacka-
rens knivar är utformade för att användas för uppsamling och
uttömning samtidigt.
Montering av gressdekselet
Løft beskyttelsesdekselet (1) og plasser gressdekselet
over åpningen.
Hekt de fremre og bakre beslagene på klippedekselet
(2).
ADVARSEL: Fjern ikke beskyttelsesdekselet fra klip-
peren. La beskyttelsesdekselet hvile på gressdekselet
når det er i bruk.
Skifte mellom oppsamling og finhakking av gresset
Ta av gressdekselet og sett det på et sikkert sted. Klipperen
er nå klar til finhakking eller montering av gressoppsamler.
MERK: Det er ikke nødvendig å skifte blad. Bladene er laget
både for oppsamling og finhakking.
Montering af pladen på affaldshakkeren
Løft afstrygerens skærm (1) og anbring affaldshakkep-
laden over åbningen.
Fastgør for- og bag- lukkeanordningen på græsslå-
maskines arbejdsplan (2).
ADVARSEL: fjern ikke afstrygerens skærm og kontroller,
at den hviler på affaldshakkepladen under brug.
Vælg fremgangsmåde for opsamling og væksmidning.
Tag affaldshakkepladen af og opbevar den på et sikkert sted.
Nu er græsslåmaskinen klar til væksmidningsoperationer eller
til montering af optional-anordningen til opsamling af græs.
BEMÆRK: der er ikke nødvendigt at udskifte klingerne. Af-
faldshakkeklingerne er beregnet til samtidig at kunne bruges
til opsamlings- og væksmidningsoperationer.
Bio-sulkulevyn (lisävaruste) asennus
Kohota ruohon ulosheitto-ohjainta (1) ja aseta bio-sulku-
levy aukon kohdalle.
Lukitse bio-sulkulevy kumikiinnikkeillä (2) leikkuulaittee-
seen.
VAARA: Älä poista ruohon ulosheitto-ohjainta leikuu-
laitteesta vaan anna sen jäädä paikoilleen sulkulevyn
päälle.
Muuttaminen keruu- tai ulosheittotoimintoa varten
Poista bio-sulkulevy ja säilytä varmassa paikassa.leikkuulaite
on nyt valmis ruohon ulosheittotoiminoa tai keruulaitteen asen-
nusta varten.
HUMIO: Leikkuuteriä ei tarvitse välttämättä vaihtaa. Halutes-
sasi tehostaa ruohon silppuuntumista, vaihda leikkulaitteeseen
bioterät käyttäessäsi bio-sulkulevyä.
Instale a placa da trituradora
Eleve o protetor do deflector (1) e coloque a placa da
trituradora sobre a abertura.
Engate os trincos dianteiros e traseiros na cobertura da
trituradora (2).
CUIDADO: Não remova o protetor do defletor do cortador .
Deixe o protetor do defletor repousar sobre a placa da tritu-
radora enquanto estiver sendo usada.
Conversão para ensacamento e descarga
Remova a placa da trituradora e guarde em lugar seguro. O
cortador está agora pronto para descarga ou instalação do
coletor de grama opcional.
NOTA: Não é necessário mudar as lâminas. As lâminas
da trituradora são também projetadas para descarga e
ensacamento.
Τοποθέτηση πλάκας συλλογής φύλλων (αν
υπάρχει)
Σηκώστε τον προστατευτικό ανακλαστήρα (1) και βάλτε
την πλάκα συλλογής φύλλων πάνω από το άνοιγμα.
Γαντζώστε τα μπροστινά και πίσω μάνδαλα μέσα στη
βάση του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν (2).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη βγάζετε τον προστατευτικό
ανακλαστήρα από το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν.
Αφήστε τον προστατευτικό ανακλαστήρα να στηρίζεται στην
πλάκα συλλογής φύλλων ενώ
βρίσκεται σε λειτουργία.
Μετατροπή σε σάκο ή εκβολή
Βγάλτε την πλάκα συλλογής φύλλων και αποθηκεύστε τη
σε ασφαλές μέρος. Τώρα, το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν
είναι έτοιμο για λειτουργία εκβολής ή για την τοποθέτηση του
προαιρετικού συλλέκτη χορταριών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε λεπίδες.
Οι λεπίδες συλλογής φύλλων είναι σχεδιασμένες και
για
λειτουργία εκβολής και για τοποθέτηση σάκου.
PT
2