McCulloch MS0815P Pole Saw User Manual


 
20
E
N
G
L
I
S
H
3-7. ADJUSTING POLE LENGTH
The pole saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches (fully retracted) to 96 inches (fully
extended). A threaded compression coupling is used to hold the pole in position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen coupling by turning coupling nut counterclockwise as shown in Fig. 3-7A. Pole will
slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of extension.
Note:
Only extend pole to minimum length required to
reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten coupling by turning coupling nut clockwise (See Fig. 3-7A) until firmly hand tight.
Make sure saw handle is aligned with pole handle before tightening coupling nut.
IMPORTANT:
Do not use wrench or pliers to overtighten coupling. Damage to coupling or pole may result.
3-8. OILING CHAIN
To oil chain, press oil cap. Oil will feed onto guide bar and chain. Press oil cap at least once before each cut. Always
check oil level before using pole saw. check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on
left side of saw, between front handle and front hand guard. Do not attempt to operate the oiler while cutting with the
pole saw.
F
R
A
N
C
A
I
S
3-7. REGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA CANNE
La perche élagueuse possède une canne télescopique allant de 57 pouces de longueur (quand rétractée) à 96
pouces (quand allongée) On utilise un accouplement fileté à compression pour maintenir la canne en place à n’im-
porte quelle longueur.
1. Pour allonger la canne, desserrer le raccord en tournant l’écrou d’accouplement dans le sens inverse des aigu-
illes d’une montre comme indiqué à la fig. 3-7A. La canne glissera librement.
2. Tirer la partie intérieure de la canne jusqu’à la longueur désirée.
Remarque:
N’allonger la canne que jusqu’à la
longueur minimum nécessaire pour atteindre la branche à couper.
3. Pour bloquer la canne en place, serrer fermement à la main en tournant l’écrou d’accouplement dans le sens
des aiguilles d’une montre ( Voir Fig. 3-7A). S’assurer que la poignée de la tronÁonneuse est alignée avec la
poignée de la canne avant de serrer l’écrou.
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de clé ou pince pour trop serrer. Cela risque d’abîmer le raccord ou la canne.
3-8. LUBREFACATION DE LA CHAINE
Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur le bouchon du réservoir d’huile; l’huile pénètrera la chaîne et le guide-chaîne.
Appuyer au moins une fois avant chaque coupe. Toujours vérifier le niveau d’huile avant l’utilisation de la perche
élagueuse. Contrôler fréquemment le niveau d’huile grâce au voyant du réservoir. Ce dernier se trouve du côté
gauche de la tronçonneuse, entre la poignée avant et l’arceau protecteur avant. Ne pas essayer de l’utiliser pen-
dant la coupe.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-7. ADJUSTANDO LA LONGITUDE DE EL TUBO
La motosierra telescopica tiene una longitud de extension de 57 pulgadas (1,45 m) en la posicion mas corta y 96 pul-
gadas(2,40m) en la posicion mas alargada. Un cople de compresion es usado para mantener el tubo en posicion en cualquier
longitud de uso.
1.
Para extender el tubo, aflojar el cople girando la tuerca del cople en contra de las manecillas del reloj Fig (3-7A), El
tubo se deslizara libremente.
2.
Jale la seccion interna del tubo hacia afuera hasta la longitud deseada.
Nota:
Unicamente el tubo extendido a la minima
longitud requiere que alcance la rama que sera cortada.
3.
Para fijar el tubo en posicion, apriete el cople girando la tuerca del cople contra las manecillas del reloj (Ver Fig. 3-7A)
hasta que este firmemente apretada. Asegurese que el maneral de la motosierra este alineado con el maneral del tubo
antes de apretar el cople.
IMPORTANTE:
No use llaves o pinzas para sobre apretar el cople, este se puede lastimar.
3-8. ACEITAR LA CADENA
Para aceitar la cadena de corte, presione la tapa del aceite. Se alimentara aceite a la barra guia. Presione al menos una
vez el tapon de aceite antes de iniciar el corte. Siempre revise el nivel de aceite antes de usar la motosierra
telescopica.Podra ver la ranura de revision en la parte izquierda de la unidad. No intente operar el aceitador mientras este
cortando con la unidad.
3-7A
UNLOCK
DÉVERROUILLEZ
ABRA
LOCK
SERRURE
BLOQUEO
19
F
R
A
N
C
A
I
S
3. Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des gants de protection robustes, tirer la chaîne vers l’avant
puis l’arrière, dans un mouvement d’aller retour le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle bouge librement
et qu’elle est bien placée sur le pignon.
REMARQUE: La chaîne est trop tendue s’il est difficile de la faire tourner ou si elle accroche sur le guide-chaîne ;
l’ajuster de la manière suivante : Pour diminuer la tension, tourner lentement la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Tirer la chaîne vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’elle bouge librement.
3-6. MONTAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE
1. S’assurer que l’appareil n’est pas branché.
2. Faire glisser les pattes de fixation (A) par-dessus la poignée de la perche élagueuse, du coté droit (Voir Fig.3-
6A). REMARQUE: la gâchette doit être enclenchée avant que les pattes de fixation soient placées sur la
poignée. Appuyer sur le bouton de blocage et enclencher la gâchette. Tout en gardant la gâchette appuyée,
placer la partie du support gâchette des pattes de fixation sous la gâchette et faire glisser la fixation sur la
poignée de la perche élagueuse. La patte de fixation maintient la gâchette dans la position marche (ON).
3. Aligner les orifices des pattes de fixation du tube avec celles de la poignée. Placer des vis cruciformes avec
rondelles de fixation par les pattes de fixation de la canne du côté gauche et fileter dans les écrous soudés sur
la fixation de la poignée. Serrer fermement les vis.
4. Brancher le cordon d’alimentation de la perche élagueuse dans la prise de l’intérieur de la canne.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse
que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane.
Nota: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera
de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena
hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tuerca de la barra (70 pulgadas libras)
3-6. ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA
1.
Asegurese que la motosierra este desconectada de la energia electrica..
2.
Deslice el soporte del maneral (A) sobre el maneral de la motosierra desde la parte derecha ( Ver Fig.3-6A) Nota: El
gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacia el maneral. Presione el interruptor de encendido y apaga-
do y presione el gatillo. Manteniendo el gatillo dentro, coloque la porcion del soporte del gatillo por debajo del gatillo y
deslice el soporte hacia el maneral de la motosierra. El soporte mantendra al gatillo en posicion de encendido.
3.
Alinie los orificios en el soporte del tubo con los orificios del soporte del maneral. Coloque tornillos de estrella con ron-
danas de seguridad a traves de los soportes de los tubos desde la parte izquierda y atornille dentro de las tuercas fijas
del soporte del maneral. Apriete los tornillos firmemente.
4.
Enchufe el cable de poder de la motosierra dentro del receptaculo al final del tubo interno.
3-5C
E
E
N
G
L
I
S
H
3. After adjustment and while wearing heavy duty work gloves, move the saw chain back and forth on the guide bar
to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with sprocket.
NOTE: IF the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar, too much tension has been applied and must be
adjusted. To decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise slowly. Move the chain back and forth until
it moves freely.
4. Holding the nose in upper position, securely tighten the bar retaining nuts (70 inch lbs.)
3-6. ASSEMBLY OF POLE SAW
1. Make sure the unit is unplugged from power source.
2. Slip handle bracket (A) over chain saw handle from the right side (See Fig. 3-6A). NOTE: The trigger must be
depressed before the bracket will go onto the handle. Push the lock-off button and depress the trigger. While hold-
ing the trigger in, place the trigger support portion of the bracket under the trigger and slide the bracket onto the
chain saw handle. The bracket will keep the trigger in the “ON” position.
3. Align holes in pole bracket with holes in handle bracket. Install Phillips head screws with lock washers through
pole bracket from left side and thread into the weld nuts on the handle bracket. Tighten screws securely.
4. Plug the saw power cord into receptacle cord at end of inner pole.
3-6A
B
A