McCulloch MS0815P Pole Saw User Manual


 
13
E
N
G
L
I
S
H
30. DO NOT FORCE a small saw to do a job requiring a heavier duty unit.
31. EXAMINE THE ELECTRICAL SWITCHES. Do not use the chain saw if the switches do not properly turn on and off.
Do not attempt to make any repairs to the electric switches. Take your saw to a McCulloch Authorized Service Center.
32. MAINTAIN EXTENSION CORDS. Inspect the extension cords periodically and replace if damaged. Only use
power cords that are suitably marked for outdoor use.
33. DO NOT OPERATE YOUR CHAIN SAW near or around flammable liquids or gases, whether in or out of
doors. An explosion and/or fire may result.
34. This electric powered saw is classified by CSAas a Class 2C saw. It is intended for infrequent use by home-
owner’s, cottagers and campers, and for such general applications such as clearing, pruning, cutting fire-
wood, etc. It is not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation,
this may cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration. It may be appropriate to use a saw
having an anti-vibration feature.
35. NEVER REMOVE, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit.
36. Safety clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be
used; otherwise, snug fitting clothing, safety footwear, and hand and ear protection should be worn.
37. When felling, keep at least 2 tree lengths between yourself and your fellow workers.
F
R
A
N
C
A
I
S
30. NE PAS FORCER une petite tronçonneuse pour des travaux exigeant un outil plus approprié pour de gros travaux.
31. CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les interrupteurs/bou-
tons ne fonctionneent pas correctement. Ne pas essayer de les réparer. Apporter la tronçonneuse à un
Service Après-Vente McCulloch agréé.
32. ENTRETENIR LES PROLONGATEURS. Vérifier les rallonges électriques périodiquement et remplacer si
endommagées. Utiliser exclusivement des prolongateurs prévus pour usage en extérieur.
33. NE PAS UTILISER VOTRE TRONCONNEUSE près de produits (liquides ou gaz) inflammables, que ce soit
à l’extérieur ou à l’intérieur. Une explosion et/ou incendie pourrait en résulter.
34. Cette tronçonneuse électrique est classifiée tronçonneuse catégorie 2C par ACNOR. Elle est conçue pour
des usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler ou couper du bois… par des propriétaires de mai-
son ou résidences secondaires ou par des campeurs. Elle n’est pas conçue pour une utilisation prolongée.
Si le travail prévu demande de longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des problèmes de
circulation aux mains de l’opérateur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dispositif
anti-vibration.
35. NE JAMIAS EN LEVER, modifier ou paralyser un dispositif de sécurité fourni avec l’appareil.
36. Les vêtements de protection éxigés par vos organisations / syndicats de travail, par les règlementations gou-
vernementales ou par votre employeur doivent être utilisés ; sinon, des habits moulants, des chaussures de
sécurité et un protection pour les oreilles et les mains doivent être portés.
37. Pendant tout travail d’abattage, garder une distance minimale de la longueur de deux arbres entre vous et
les autres travailleurs.
E
S
P
A
Ñ
O
L
30. NO FORCE una sierra pequeña para hacer un trabajo que requiera una unidad de trabajo pesado.
31. EXAMINE LOS INTERRUPTORES ELECTRICOS. No utilice la sierra de cadena si los interruptores no se
encienden y apagan correctamente. No intente hacer cualquier reparación en los interruptores eléctricos.
Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch.
32. MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTENSION. Revise los cables periodicamente y reemplacelos si
se encuentran dañados. Utilice solamente cables de poder que hayan sido marcados para uso al aire libre.
33. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuen-
tre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar.
34. Esta sierra de cadena con motor eléctrico fue clasificada por la CSAcomo una sierra de clase 2C. Y fué des-
tinada para el uso infrecuente por dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales
tales como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolonga-
do. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, esto puede causar prob-
lemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la sierra
teniendo un mecanismo de anti-vibrado.
35. NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos
en su unidad.
36. Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad, regulaciones gubernamentales, o
su empleador deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de seguridad y protección para
manos y oidos deberá ser utilizada.
37. Cuando tale mantenga por lo menos 2 árboles de distancia entre usted y sus trabajadores.
E
N
G
L
I
S
H
38. All chain saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions,
should be performed by competent chain saw personnel. Do not attempt to repair it yourself; there are no user
serviceable parts inside.
NOTE: Low-kickback saw chain is chain that has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991
and is in accordance with CSA Z62.3.
POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS
1. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away from chain
and operator at all times.
2. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating saw.
3. Do not use the pole saw to cut down trees. Use the chain saw without pole attachment.
4. Grip pole saw securely - one hand on the pole, the other on the handle.
5. Keep finger off trigger until ready to make cut.
6. Before starting pole saw, make sure chain is not touching anything.
7. Keep all parts of body away from chain when saw is running.
8. Do not force chain saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which
it was intended.
9. When cutting limbs or branches that are under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back.
When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
F
R
A
N
C
A
I
S
38. Tous les services d’entretien de la tronçonneuse, à l’exception de ceux mentionnés dans le manuel d’utilisa-
tion et d’entretien, doivent être effectués par un personnel compétent. Ne pas essayer de faire les répara-
tions soi-même ; il n’y a pas de pièces internes réparables.
REMARQUE :
Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de performance pour «rebonds réduits» exigées
par ANSI B175.1-1991 et correspond aux critères de la norme ACNOR Z62.3.
PRECAUTIONS D’UTILISATION D’UNE PERCHE ELAGUEUSE
1. Attention à ne pas trébucher sur le prolongateur pendant l’utilisation de la perche élagueuse; Ecarter le prolon-
gateur de la perche élagueuse et de l’utilisateur
2. Éloigner les spectateurs à une distance de 50 pieds (15 mètres) quand la scie est em marche.
3. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans la perche
4. Tenir la perche élagueuse fermement, une main sur la canne, l’autre sur la poignée.
5. Ne mettre le doigt sur l’interrupteur qu’au moment de couper.
6. S’assurer que la chaîne ne touche rien, avant de mettre l’appareil en marche.
7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en marche.
8. Ne pas forcer l’appareil pendant la coupe. Une légère pression est suffisante et vous obtiendrez une meilleure
performance et une plus s˚re en l’utilisant à la puissance pour laquelle il a été conçu.
9. Rester vigilant en coupant petites ou grosses branches sous tension, car au moment où la tension se relâche, le
bois peut avoir un mouvement ressort et heurter l’utilisateur pouvant ainsi causer de sérieuses blessures parfois
mortelles.
E
S
P
A
Ñ
O
L
38. Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierras de
cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario
adentro de la sierra.
NOTA: una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de
rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3.
PRECAUCIONES DE CORTE CON LA SIERRA TELESCOPICA
1. Tenga cuidado con las extensiones electricas cuando opere su motosierra. Tenga cuidado en no tropesarse con
el cable de la extension.
2. Mantenga a espectadores 50 pies (15 metros) lejos cuando este operando la herramienta.
3. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento tele-
scopico.
4. Sujete el tubo de la motosierra firmemente-una mano en el tube, otra en el maneral.
5. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar listo para hacer el corte.
6. Antes de encender su motosierra telescopica, asegurese que la cadena de corte no esta tocando nada.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de corte cuando su motosierra este en fun-
cionamiento.
8. No force la motosierra cuando este cortando. Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.
9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use extrema precaucion. Este alerta a el resorteo
de las ramas. Cuando la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y golpear al operador cau-
sandole severas lesiones o hasta la muerte.
14