Echo RM-5000 Trimmer User Manual


 
31
RM-4000/4000SI/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
1
2
VORSICHT
Handschuhe tragen, um das Risiko einer
Verletzung durch Berührung mit der Klinge zu
vermeiden.
Serrare il dado (girare in senso antiorario) utilizzando una
chiave a tubo.
Non fissare mai mentre applicate il vostro peso,
altrimenti la filettatura del dado potrebbe danneggiarsi.
Sostituire il bullone e il coperchieito con due pezzi nuovi,
senza tenere conto delle dimensioni delle stesse e
dell’usura.
ATTENZIONE
Mettere i guanti per ridurre il pericolo di
infortunarsi a causa di contatto involontario con il
disco.
AVVERTENZA PERICOLO
SE VENISSERO UTILIZZATI BULLONI E
COPERCHI USATI, CI SAREBBE PERICOLO DI
ALLENTAMENTO O PERDITA DEL DISCO.
SOSTITUITELI CON PEZZI NUOVI.
1. Chiave a tubo
2. Disco
Die Mutter mittels Steckschlüssel (entgegen dem
Uhrzeigersinn) festziehen.
Niemals mit voller Kraft anziehen. Das Gewinde der
Mutter könnte beschädigt werden.
Ersetzen Sie gebrauchte Muttern und Auflage durch neue,
egal wie lange sie benutzt wurden.
ACHTUNG GEFAHR
WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE
ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS
VERWENDET, BESTEHT DIE GEFAHR, DAß SICH
DIE MUTTER LÖST.
1. Steckschlüssel
2. Messer
CAUTION
Wear gloves to reduce the risk of injury caused
by unintentional contact with the blade.
WARNING DANGER
IF WORN NUT AND CUP FOR BLADE ARE USED,
THERE IS A DANGER OF BLADE GETTING
LOOSE. REPLACE THEM WITH NEW ONES.
1. Socket wrench
2. Blade
Tighten the nut (turn anticlockwise) using a socket wrench.
Never fasten while applying your weight. Otherwise the
thread of nut could be broken.
Replace nut and cup with new ones no matter how small
the wear is.
CAUTION
Fasten output shaft using locking tool securely in
order to avoid the possibility of output shaft
rotating when mounting cutting blade which will
prevent the cutting blade fastening nut from
being tightened sufficiently.
1. Blade
2. Locking tool
1. Messer
2. Arretierwerkzeug
1. Disco
2. Chiave a perno ferma-disco
ATTENZIONE
Fissate l’alberino di uscita usando la chiave a
perno ferma-disco per evitare che l’albero ruoti
quando si monta il disco, altrimenti il dado di
fissaggio del disco potrebbe non essere serrato
sufficientemente.
VORSICHT
Hindern Sie Werkzeug-Aufnahmebolzen sich zu
drehen, indem Sie das Arretierwerkzeug
benutzen, während Sie das Messer montieren.
Dies verhindert, daß sich der Aufnahmebolzen
von selbst dreht.
Insert locking tool into a hole located on the right side of
angle transmission while forcing retainer spring to the left
side. Insert locking tool further into blade retainer fixing slot
to fix output shaft.
Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der
rechten Seite des Winkelgetriebes.
Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links.
Stecken Sie das Blocklerwerkzeug in das Arretierungsloch
der Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zu
blockieren.
Inserite la chiave a perno ferma-disco nel foro sulla parte
destra della testina, tirando la molla porta disco a sinistra.
Inserire ulteriormente il perno di bloccaggio nella
scanalatura della piasrina porta-disco per bloccare
l’alberino.
2
1