17
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Symboles
END008-1
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
................. Usez d’attention et de soins tous
particuliers.
................ Reportez-vous au manuel d’instructions.
................ Danger ; faites attentions au risque de
projection d’objets.
................ La distance entre l’appareil et les
spectateurs doit être d’au moins 15 m.
.......... Éloignez les spectateurs.
....... Tenez-les à une distance d’au moins
15 m.
............... Évitez les chocs en retour.
................ Portez un casque protecteur, des
lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles.
................. Portez des gants de protection.
................ Portez des bottes de sécurité avec des
semelles antidérapantes. Les bottes de
sécurité coquées sont recommandées.
................Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité.
................. Vitesse d’appareil maximale autorisée
........Uniquement pour les pays de l’Union
européenne
Ne jetez pas les appareils électriques et
les batteries dans les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE) et à la directive
2006/66/CE relative aux batteries, aux
accumulateurs ainsi qu’aux batteries et
accumulateurs usagés et à leur
transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques et les
batteries doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
1. Partie rouge
2. Bouton à coulisse
3. Batterie
4. Bouton de sécurité
5. Gâchette
6. Inverseur
7. Levier de l’interrupteur de
changement de vitesse
8. Voyant
9. Zone de coupe la plus efficace
10. Bouton
11. Dispositif de serrage de la
poignée
12. Ressort de compression
13. Support de poignée
14. Lame
15. Protège-lame
16. Tête à fils de nylon
17. Rallonge du protège-lame
18. Deux boulons
19. Couvercle de protection
20. Clé hexagonale
21. Rondelle de réception
22. Rondelle de serrage
23. Coupelle
24. Écrou hexagonal
25. Broche filetée
26. Levier
27. Boucle
28. Boîtier d’engrenage
29. Orifice de graissage
30. Capot
31. Attaches
32. Presse
33. Bobine
34. Pour une rotation de gaucher
35. Entailles
36. Œillets
37. Saillie (non illustrée)
38. Fente de l’œillet
Modèle AT-3623 AT-3630
Type de poignée Guidon de vélo Poignée fermée
Vitesse à vide
Élevé 0 - 7 300 min
-1
0 - 6 600 min
-1
Faible 0 - 5 300 min
-1
0 - 4 900 min
-1
Longueur totale 1 880 mm 1 850 mm
Diamètre de la lame 230 mm -
Diamètre de coupe avec la tête à fils de nylon - 300 mm
Poids net 7,1 kg 5,9 kg
Tension nominale 36 V C.C.
Cd
Ni-MH
Li-ion