11
TO CONVERT MOWER
FOR REAR BAGGING -
• Rear mulcher plate (1) removed.
• Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
• Rear mulcher plate (1) installed.
FOR DISCHARGING -
• Rear mulch plate (1) installed.
• Discharge Guard (2) installed.
UMRÜSTEN DES MÄHWEKS
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
• Hinteres Kompostierblech (1) entfernt.
• Grasfänger montiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES-
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
HECKAUSWURF (Deflektor) -
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
• Frontgehäuse (2) montiert.
POUR CONVERTIR LA TONDEUSE
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
• La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
• Le ramasse-herbe est installé.
• Le déflecteur de décharge laté
POUR LE BROYAGE -
• La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
POUR ÉJECTER -
• La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
• Couvercle frontal (2) est enlevée.
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
PARA EL ENSACADO TRASERO -
• La placa acolchadora trasera (1) removida.
• El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO
• La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
PARA NO RECOGER LA HIERBA
• La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
• Cubierta frontal (2) instalada.
DE MAAIER VERANDEREN
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
• De mulchplaat (1) aan de achterkant moet verwijderd zijn.
• De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
• De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd
zijn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP-
• De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd
zijn.
• Voorplaat (2) aan de achterkant moet geïnstalleerd zijn.
PER CONVERTIRE IL TOSAERBA
PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -
• La piastra posteriore per la pacciamatura (1) va rimossa.
• Il raccoglierba va installato.
PER LA PACCIAMATURA -
• La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.
PER LO SCARICO A TERRA-
• La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.
• Scocca anteriore (2) per la pacciamatura va installata.
ASSEMBLING
Handle
• Raise lower handle.
• Raise upper handle and tighten the wing nuts.
MONTAGE
Griff
• Den unteren Handgriff anheben.
• Den oberen Handgriff anheben und die Flügelmuttern
festziehen.
MONTAGE
Manche
•Élevez le guidon inférieur.
•Élevez le guidon supérieur est serrez les écrous à
oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
• Remueva el mango inferior.
• Remueva el mango superior y apriete las tuercas de
mariposa.
MONTAGE
Hendel
• Hef de onderste hendel op.
• Hef de bovenste hendel op en draai de vleugelmoeren
aan.
MONTAGGIO
Impugnatura
• Sollevare il manico inferiore.
• Sollevare il manico superiore e stringere i dadi ad alette.
Eng
Esp
D
F
I
NL
Eng
Esp
D
F
I
NL