Husqvarna R52 Lawn Mower User Manual


 
11
TO CONVERT MOWER
FOR REAR BAGGING -
Rear mulcher plate (1) removed.
Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
Rear mulcher plate (1) installed.
FOR DISCHARGING -
Rear mulch plate (1) installed.
Discharge Guard (2) installed.
UMRÜSTEN DES MÄHWEKS
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
Hinteres Kompostierblech (1) entfernt.
Grasfänger montiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES-
Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
HECKAUSWURF (Deflektor) -
Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
Frontgehäuse (2) montiert.
POUR CONVERTIR LA TONDEUSE
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
Le ramasse-herbe est installé.
Le déflecteur de décharge laté
POUR LE BROYAGE -
La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
POUR ÉJECTER -
La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
Couvercle frontal (2) est enlevée.
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
PARA EL ENSACADO TRASERO -
La placa acolchadora trasera (1) removida.
El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO
La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
PARA NO RECOGER LA HIERBA
La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
Cubierta frontal (2) instalada.
DE MAAIER VERANDEREN
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
De mulchplaat (1) aan de achterkant moet verwijderd zijn.
De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd
zijn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP-
De mulchplaat (1) aan de achterkant moet geïnstalleerd
zijn.
Voorplaat (2) aan de achterkant moet geïnstalleerd zijn.
PER CONVERTIRE IL TOSAERBA
PER L INSACCAMENTO POSTERIORE -
La piastra posteriore per la pacciamatura (1) va rimossa.
Il raccoglierba va installato.
PER LA PACCIAMATURA -
La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.
PER LO SCARICO A TERRA-
La piastra posteriore (1) per la pacciamatura va installata.
Scocca anteriore (2) per la pacciamatura va installata.
ASSEMBLING
Handle
Raise lower handle.
Raise upper handle and tighten the wing nuts.
MONTAGE
Griff
Den unteren Handgriff anheben.
Den oberen Handgriff anheben und die Flügelmuttern
festziehen.
MONTAGE
Manche
•Élevez le guidon inférieur.
•Élevez le guidon supérieur est serrez les écrous à
oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Remueva el mango inferior.
Remueva el mango superior y apriete las tuercas de
mariposa.
MONTAGE
Hendel
Hef de onderste hendel op.
Hef de bovenste hendel op en draai de vleugelmoeren
aan.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare il manico inferiore.
Sollevare il manico superiore e stringere i dadi ad alette.
Eng
Esp
D
F
I
NL
Eng
Esp
D
F
I
NL