EMAK EF17E Chainsaw User Manual


 
28
ATTENZIONE - Il motore è dimensionato in modo da
non surriscaldarsi durante l’utilizzo normale. Cause
di eventuale surriscaldamento sono da ricercarsi
nell’utilizzo di una catena usurata o male affilata, nella lu-
brificazione insufficiente della catena, nello spingere ec-
cessivamente sulla elettrosega durante il taglio,
nell’ostruzione delle feritoie di raffreddamento del motore
stesso oppure il cavo di prolunga non adeguato. Durante
le operazioni di manutenzione indossare sempre guanti
protettivi ed assicurarsi che la spina di collegamento alla
rete sia disinserita.
MANUTENZIONE GIORNALIERA DELL’ELETTROSEGA
Procedere giornalmente alla pulizia generale dell’elettrosega,
curando in particolar modo le griglie laterali di raffreddamento
del motore.
ATTENZIONE - Per la pulizia generale dell’elettrose-
ga non usare benzina o altri liquidi, ma esclusiva-
mente aria compressa (Fig. 54).
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DI CON-
TATTO
Ogni 100 ore di lavoro è opportuno far controllare le spazzole
di contatto. Ne raccomandiamo la sostituzione ogni 200 ore di
lavoro. Per il controllo delle spazzole, rivolgersi a Rivenditori o
ad officine autorizzate.
ATTENZIONE - Pretendere il montaggio di spazzole
originali. La sostituzione delle spazzole deve avveni-
re per coppia.
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere
effettuate da un’officina autorizzata. Per garantire un
costante e regolare funzionamento dell’elettrosega, ricordarsi
che le eventuali sostituzioni di parti di ricambio devono essere
effettuate esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI.
WARNING - The motor is designed so as not to
become overheated during normal use. A possible
overheating can be caused by worn or badly
sharpened chain, inadequate chain lubrication, excessive
pressure on the electric saw while cutting, obstruction of
the motor sir slits or an inappropriate extension cord.
During maintenance operations, always wear protective
gloves and make sure that the plug for mains connection
is disconnected.
ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE
Clean your electric saw daily with special care to the side
cooling gratings of the motor.
WARNING - For the general cleanlng of your electric
saw never use gasoline or other liquids, but
compressed air only (Fig. 54).
CHECK/REPLACEMENT OF THE BRUSHES
Every 100 work hours the brushes should be checked by your
authorized servicing dealer.
Replacement is recommended aner 200 work hours. For
check of brushes, please call authorized dealers or
workshops.
WARNING - Require the assembly of original
brushes. The brushes must be replaced in pairs.
WARNING: All maintenance operations not reported
in this manual must be carried out by an authorized
Service Center. To ensure steady and regular electric
saw operation, remember that parts must only be replaced
with ORIGINAL SPARES.
ATTENTION - Le moteur est prédisposé pour éviter
tout surchauffement pendant son utilisation normale.
Les causes de surchauffement peuvent être dûes a
l’utilisation d’une chaîne en mauvais état mal affûtée, a une
lubrlfication insuffisante de la chaîne, ou a un effort trop
grand fourni par la tronçonneuse électrique pendant la
coupe, les obstructions des ouïes d’aération du moteur ou
bien le câble de rallonge pas adéquat. Pendant les
opérations d’entretien, portez toujours des gants et
assurez-vous que la fiche a été enlevée de la prise.
ENTRETIEN JOURNALIER DE LA TRONÇONNEUSE
ELECTRIQUE
Nettoyer tous les jours la tronçonneuse électrique et en
particulier les grilles latérales de refroidissement du moteur.
ATTENTION - Pour le nettoyage général de la
tronçonneuse électrique, ne pas utiliser d’essence ou
d’autres liquides, mais exclusivement de l’air
comprimé (Fig. 54).
CONTROLE/SUBSTITUTION DES BROSSES DE CONTACT
Toutes les 100 heures de travail, il est nécessaire de faire
contrôler les brosses de contact.
Nous vous conseillons de les substituer toutes les 200 heures
de travail.
Pour le contrôle des brosses, adressez-vouz aux Revendeurs
ou aux ateliers au autorises.
ATTENTION - Pretendre pour le montage des brosses
originales. La substitution des brosses se fait par
couple.
ATTENTION: Toutes les opérations d’ntretien qui ne
figurent pas dans ce manuel doivent être effectuées
dans un atelier autorisé. Pour garantir un
fonctionnement constant er régulier de la tronçonneuse
électrique, ne pas oublier que dans le cas de remplacement de
pièces il faut utiliser exclusivement des PIECES D’ORIGINE.
Italiano English Français
MANUTENZIONE ENTRETIEN
MAINTENANCE
54
impaginato 20-05-2005 17:59 Pagina 28