EMAK EF17E Chainsaw User Manual


 
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN
DATOS TECNICOS
TECHNISCHE GEGEVENS
2
INTRODUZIONE
Per un corretto impiego della elettrosega e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro
senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono
indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i neces-
sari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono
non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
To correctly use the electric saw and prevent accidents, do not start work without hav-
ing first carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation
of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Coun-
try requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
INTRODUCTION
Pour un emploi correct de la tronçonneuse électrique et pour éviter les accidents, ne
commencez pas le travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel. Vous trouve-
rez les descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour
les contrôles nécessaires et pour l’entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n’engagent
pas rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d’apporter
d’éventuelles modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
EINLEITUNG
Lesen Sie diese Broschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit der Elektrosä-
ge richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In dieser Bedienungsanlei-
tung finden Sie die Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hin-
weise zu den anfallenden Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen
sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Verände-
rungen vorzunehmen, ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Be-
dienungsanleitung vorzunehmen.
INTRODUCCION
Para una correcta utilización de la electrosierra y para evitar accidentes, no empiece a
trabajar sin haber leído atentamente este manual. Ud. encontrará las explicaciones de
funcionamiento de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y
mantenimiento de la motosierra.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu-
rosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones sin obligarse a poner al día este manual.
INLEIDING
Om de elektrische kettingzagen op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongeluk-
ken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens er-
mee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de
verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het on-
derhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet bin-
dend. De fabrikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan te bren-
gen zonder zich te verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij te werken.
I
GB
F
D
E
NL
6.6 A
8.6 A
1400 W
1600 W
230 V
50 Hz
I
GB
F
D
E
NL
Potenza - Power - Puissance - Leistung - Potencia -
Vermogen
Frequenza - Frequency - Fréquence - Frequenz -
Frecuencia - Frequentie
Capacità serbatoio olio - Oil tank capacity -
Capacité réservoir d’huile - Öltankkapazität -
Capacidad depòsito de aceite - Inhould olietank
325 mm - 370 mm
12.8” - 14.6”
285 mm - 325 mm
11.2” - 12.8”
3/8” x .050”
(1.3 mm)
Special
7
3.5 kg 4.0 kg
Si - Yes - Oui - Ja - Sim
Automatica, non regolabile - Automatic not adjustable -
Automatique, pas réglable - Automatisch, umstellbar -
Automàtica no regulable - Automatisch, niet regelbaar
Intensità nominale - Current input - Intensité nominale -
Leistungsaufnahme - Intensidad nominal -
Nominale intensiteit
Tensione - Voltage - Tension Spannung - Tensión -
Spanning
Lubrificazione catena - Chain lubrification -
Lubrification de la chaîne - Kettenschmierung -
Lubricaciòn cadena - Kettingsmering
Lunghezza barra - Guide bar length - Longueur du guide -
Schwertlänge - Longitud de barra - Lengte van het
zaagblad
Lunghezza di taglio - Cutting length - Longueur de coupe -
Schnittlänge - Longitud de corte - Zaaglengte
Passo catena - Chain pitch - Pas de la chaîne -
Kettentilung - Paso de la cadena - Kettingspoed
Freno catena inerziale - Inertial chain brake - Frein de
chaîne inertiel - Inertial kettenbremse - Freno cadena
inercial - Kettinginertierem
Nr. denti pignone - No.of pinion teeth - Nombre de dents
du pignon - Anzahl der Zähne am Ritzel -
Número dientes piñón - Aantal tanden tandrad
Peso senza barra e catena - Weight without bar and chain -
Poids sans guide et chaîne - Gewicht ohne Schwert -
Peso sin barra y sin cadena - Gewicht zonder zaagblad
en ketting
7.6 A
1800 W
30 cm - 35 cm
12” - 14”
35 cm - 41 cm
14” - 16”
200 cm
3
3/8” x .043”
(1.1 mm)
Microlite
impaginato 20-05-2005 17:59 Pagina 2