A SERVICE OF

logo

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces Pistolet Vaporisateur à Alimentation par Gravité HVLP
Garantie Limitée - Pistolets Vaporisateurs Husky de Campbell Hausfeld
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pro-
duit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’ex-
clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’a-
cheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enle-
vage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la
garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries
, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses
, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tam-
pons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui
n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original.
Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement
.
F. Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l’appareil.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
18 Fr
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
Pistolet Vaporisateur à Alimentation par Gravité HVLP
Préparation
1. Bien mélanger et délayer la pein-
ture conformément aux instructions
du fabricant de peinture. La plupart
des matériels sont convenables à la
pulvérisation si dilués correctement.
2. Tamiser le matérial à travers d’une
gaze ou d’un tamis.
3. Remplir la boîte à approximative-
ment 3/4 et démarrer le compresseur.
4. Monter une cible en carton ou
autre matériel pour faire l’essai et
régler afin d’atteindre la configura-
tion de pulvérisation désirée.
5. Faire l’essai de la consistance du
matériel avec quelques passes sur la
cible en carton. Si le matérial est
trop épais, ajouter un peu de dilu-
ant. DILUER AVEC SOIN!! Ne pas
dépasser les recommandations de
dilution du fabricant.
DIRECTION DE L’ÉVENTAIL
La direction de l’éventail (horizontal ou
vertical) peut être changée en désser-
rant la bague de blocage et en tour-
nant le capuchon d’air 90 degrés (Voir
la Figure 3). Serrer à la main la bague
de blocage suite à l’ajustement.
RÉGLAGE DE CONFIGURATION
1. Régler la pression d’air selon les
recommandations fournies avec le
matériel à pulvériser. La pression d’air
tombe d’habitude entre 276 - 414 kPa.
Ne pas
depasser
ka pression maximum du pistolet
vaporisateur.
Régler la pression d’air avec la
gâchette tirée et le bouton de
réglage d’air (si applicable) com-
plètement ouvert. Si vous désirez
une pression plus basse pour cer-
tains endroits, utiliser le régulateur
du compresseur ou le bouton de
contrôle d’air afin de diminuer la
pression au besoin (Voir Figure 4).
2. Choisir la taille de configuration pour
la forme désirée. Pour un plein débit,
ouvrir le bouton de réglage de débit
en tournant au sens contraire des
aiguilles d’une montre. Pour un débit
rond, tourner le bouton de réglage
de débit au sens des aiguilles d’une
montre (Voir Figure 5).
3. Tourner le bouton de réglage de
fluide complètement au sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit fermé (Voir Figure 5).
4. Tirer brusquement sur la gâchette
en tournant le bouton de réglage
de fluide au sens contraire des aigu-
illes d’une montre. Observer la con-
figuration du débit sur la cible et
ajuster le bouton de réglage de flu-
ide jusqu’à ce que vous obtenez la
configuration (vaporisation) désirée
(Voir Figure 6).
Si la vaporisation est trop fine, (surpul-
vérisation excessive), résultant d’un sur-
plus d’air pour le montant de peinture
à pulvériser, diminuer la pression d’air
ou ouvrir le bouton de réglage de flu-
ide afin de pulvériser plus de matériel.
EAU/HUILE DANS L’AIR COMPRIMÉ
Toutes les pompes de compresseurs d’air relâchent un peu d’eau, d’huile ou
autres contaminants dans l’air comprimé.
IMPORTANT: Cette condensation causera l’apparition d’ “oeil de poisson” dans
la peinture. Installer l’équipement nécessaire pour l’enlevage d’eau/huile au
besoin pour l’application désirée. Situer les filtres aussi près que possible du pis-
tolet vaporisateur..
Manque d’installer l’équipement nécessaire pour
l’enlevage
d’eau/huile peut résulter en dommage
à l’équipement ou à l’objet de travail.
Figure 4 -Réglage d’air du Pistolet
Vaporiusateur
Augmenter
le Débit d’Air
Diminuer le
Débit d’Air
Bouton de
Réglage d’Air
Figure 3
Évantail
Horizontal
Évantail Vertical
Capuchon d’Air
Bague de Blocage
Figure 7 - Pistolet Vaporisateur à
Alimentation par Gravité
Trou d’Aération
Bouton de Réglage
de Fluide
Gâchette
Embout de Fluide (Buse)
Bouton de Réglage de
Débit
Godet
Capuchon d’Air
Raccord d’Arrivée d’Air
1/4 po NPS
Écrou de presse-garniture
de fluides
Écrou de presse-garniture de
soupape d’air
11 Fr
Figure 5 - Taille de configuration
Bouton de Réglage
de Débit
Bouton de Réglage
de Fluide
Correct Trop
épais
Peinture
Trop fine
Figure 6 - Uniformité de la Configuration
(Vaporisation)