Snapper 1694837 7555EX Snow Blower User Manual


 
Intermediate & Large Frame Snowthrowers
8/2005 23
TP 399-4222-01-LW-SN
16
Easy Turn™ Cable Adjustment
If the Easy Turn™ cable has stretched, the gears will not disen-
gage when the control lever is activated. Adjust the cable using
the following procedure.
1. Turn the engine off and disconnect the spark plug wire.
2. Loosen the jam nut (B, Figure 21).
3. Turn the adjustment nut (A) to lengthen or shorten the
cable. The cable should be tightened just until all slack is
removed from the lever, however it must not engage the
Easy Turn™ release without depressing the control lever.
4. Tighten the jam nut.
Figure 21. Cable Adjustment
A
B
EINSTELLUNG DES EASY TURN(TM)-
SEILZUGS
Wenn sich der Easy Turn(tm)-Seilzug gedehnt hat, werden die
Zahnräder bei Betätigung des Bedienhebels evtl. nicht aus-
gekuppelt. Den Seilzug wie folgt einstellen:
1. Motor abstellen und Zündkabel abklemmen.
2. Die Gegenmutter lösen (B, Abbildung 21).
3. Die Stellmutter (A) drehen, um den Seilzug zu verlängern
oder zu verkürzen. Der Seilzug sollte so gespannt werden,
dass der Hebel kein Spiel mehr aufweist. Dabei muss
jedoch darauf geachtet werden, dass die Easy Turn(tm)-
Freigabe nur beim Drücken des Bedienhebels betätigt wird.
4. Die Gegenmutter anziehen.
DE
JUSTERING AV EASY TURN™ KABELEN
Hvis Easy Turn™ kablen er forstrukket, blir ikke tannhjulene
utkoplet når du aktiverer kontrollspaken. Juster kabelen på føl-
gende måte.
1. Slå av motoren og frakople tennpluggledningen.
2. Løsne sperremutteren (B, figur 21).
3. Vri justeringsmutteren (A) for å forkorte eller forlenge kabe-
len. Kabelen skal strammes slik at det ikke er slak i spak-
en, men kabelen skal derimot ikke innkople Easy Turn™
funksjonen uten at kontrollspaken blir trykket inn.
4. Stram sperremutteren
NO
JUSTERING AV EASY TURN™-KABELN
Om Easy Turn™-kabeln tänjts ut kommer dreven inte att kop-
plas ur när reglaget används. Justera kabeln enligt följande:
1. Stäng av motorn och ta bort tändstiftskabeln.
2. Lossa låsmuttern (B, figur 21).
3. Vrid justeringsmuttern (A) för att förlänga eller förkorta
kabeln. Kabeln bör endast spännas tills allt spel i reglaget
försvinner. Dock ska Easy Turn™-mekanismen inte kunna
kopplas ur utan att reglaget trycks in.
4. Spänn åt låsmuttern.
SE
RÉGLAGE DU CABLE EASY TURN(TM)
Si le câble Easy Turn(tm) est détendu, les pignons ne se
débrayent pas lorsque le levier de commande est actionné. Le
câble se règle de la manière suivante.
1. Couper le moteur et débrancher le câble de bougie.
2. Desserrer le contre-écrou (B, Figure 21).
3. Tourner l’écrou de réglage (A) de manière à allonger ou
raccourcir le câble. Le câble doit être juste assez tendu
pour éliminer tout jeu au niveau du levier, mais sans pour
autant engager le mécanisme Easy Turn(tm) lorsque le levi-
er de commande est au repos.
4. Serrer le contre-écrou.
FR
REGOLAZIONE DEL CAVO EASY TURN(TM)
Se il cavo Easy Turn(tm) si è allentato, gli ingranaggi non si
disinseriranno all’attivazione della leva di comando. Regolare il
cavo, seguendo la procedura seguente.
1. Spegnere il motore e scollegare il filo della candela.
2. Allentare il controdado (B, Figura 21).
3. Girare il dado di regolazione (A) in modo da allungare o
accorciare il cavo. Il cavo va stretto quel tanto che basta
per la rimozione di tutta la lentezza dalla leva ma non deve
far sbloccare l’Easy Turn(tm) senza che venga premuta la
leva di comando.
4. Serrare il controdado.
IT