Ryobi RY14110 Lawn Mower User Manual


 
4 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla
cuando cruce por superficies de grava.

Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora de pasto
pueden causar graves heridas a las personas. Siempre debe
examinarseelpastoconcuidadoydespejarlodecualquier
objeto antes de cada poda.

Silapodadoradepastogolpeaunobjetoextraño,sigaestos
pasos:
• Detengalapodadoradecéspedsoltandoelasasuperior,
espere hasta que la cuchilla se detenga por completo y
luego.
• Apaguelapodadoradepastoysueltelapalancadecontrol
del interruptor.
• Inspeccioneminuciosamentelapodadoraparaversitiene
daños.
• Reemplacelacuchillasipresentaalgúntipodedaño.
Repare todo daño antes de volver a arrancar la podadora
y continuar utilizándola.

Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga
por completo y retire la llave de fusible antes de limpiar la
bolsa colectora. La cuchilla continúa girando durante algunos
segundos después de que se apaga el motor. Nunca coloque
ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que
esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar.

Desconecte la clavija de la fuente de corriente antes de
efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar la podadora de
pasto.Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce
el riesgo de poner en marcha accidentalmente el producto.

Si la podadora comienza a vibrar de manera anormal, detenga
el motor e inspecciónela inmediatamente para determinar la
causa. Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño
o si se ha desgastado de forma irregular. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.

Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio
alproducto.Todoservicioomantenimientoefectuadopor
personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones
al usuario, y de daños físicos al producto.

Al dar servicio a este producto, sólo utilice únicamente
repuestos autorizado. El empleo de piezas no autorizadas
puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de
daños físicos al producto.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo
deexplosionesydelesiones.
No abra ni mutile batería (Y). El electrolito liberado es corrosivo
ypuedecausareldañoalosojosopelar.Puedesertóxico
si tragado.
Si electrolito contacta la piel, lávelo inmediatamente con
agua.
Si electrolito contacta los ojos, limpíe completamente e
inmediatamente con agua. Busque la atención médica.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO
DEL CARGADOR
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal
manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque bordes
afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a daños ni
tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas
accidentales que pudieran causar lesiones personales y daños
al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica.

No atienda a cortacéspedes con llave de interruptor ni el corcel
instaló.

No utilice el corcel cuando la temperatura del ambiente es arriba
40°C o debajo de 0°C.
No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, ya
que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
Si está dañada una pieza, un técnicos de servicio autorizados
debe reemplazar el cargador.
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída,
un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un
centro de servicio autorizado para una revisión eléctrica y
así determinar si el cargador está en buenas condiciones de
funcionamiento.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una tarea
de mantenimiento o de limpieza.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del
suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos
metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar
dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar
del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías en
tales condiciones.
Noutiliceelcargadoralaintemperieniloexpongaa
condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua
en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal
manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque bordes
afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a daños ni
tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas
accidentales que pudieran causar lesiones personales y daños
al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica.
Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar
dañar el alojamiento o las partes internas de la unidad.
No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos
productos contienen compuestos químicos que pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico.
Nodebeemplearseuncordóndeextensiónparaelcargador
a menos que sea absolutamente necesario. El empleo de un
cordóndeextensióninadecuadopuedesignificarunriesgo
de incendio o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un
cordóndeextensión,asegúrese:
a. Dequelaspatillasdelaclavijadelcordóndeextensión
vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de
la clavija del cargador.
b. Queelcordóndeextensiónestéalambradocorrectamente
y en buenas condiciones eléctricas, y
c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente
para el amperaje de CA nominal del cargador como se
especifica a continuación:
Long. cordón (pies) 25’ 50’ 100’
Calibre cordón (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
este producto. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones.