114
Disinserire la spina di collegamento dalla rete prima
di eseguire qualsiasi manutenzione.
Tirare la protezione (Fig. 1) verso l’impugnatura anteriore per
verificare che il freno catena non sia inserito.
Togliere il dado (A) e smontare il carter copricatena (B) (Fig.
2).
Eliminare lo spessore inserito sui prigionieri barra (C, Fig. 3).
Portare il nottolino tendicatena (E) tutto verso il rocchetto (H)
(Fig. 3) agendo sulla vite tendicatena (F, Fig. 5).
Inserire la barra facendo scorrere la scanalatura (D) sul prigio-
niero (L) in modo che il nottolino tendicatena (E) entri nell’ap-
posito alloggiamento (G) (Fig. 3).
Montare la catena (N) dentro alla guida della barra (M) e sul
rocchetto (H) (Fig. 4). Fare attenzione al senso di rotazione
della catena (Fig. 7).
Pre-tensionare la catena prima di serrare il carter per evitare
che rimanga al di sotto del perno bloccacatena (P, Fig. 4). Per
montare il carter copricatena inserire i due “inviti” (Fig. 8) negli
appositi alloggiamenti.
Montare il carter copricatena ed il relativo dado senza serrarlo.
Tendere la catena per mezzo della vite tendicatena (F) (Fig.
5).
La catena deve essere regolata in modo che sia ben tesa e
possa scorrere facilmente con la forza della mano (Fig. 7).
ATTENZIONE - Per fare girare la catena è necessario
premere la leva acceleratore!
Serrare definitivamente il dado di fissaggio del carter co-
pricatena tenendo sollevata la punta della barra (Fig. 6).
La catena è regolata alla giusta tensione quando la si può sol-
levare di qualche millimetro tirandola verso l’alto (Fig. 7).
ATTENZIONE - Controllare più volte la tensione della
catena durante l’uso giornaliero della elettrosega. Uti-
lizzare sempre guanti protettivi.
Disconnect the plug from the network before any ser-
vicing.
Pull the guard (Fig. 1) towards the front handle to check that
the chain brake is not on.
Remove the bar nut (A) and the chain cover (B) (Fig. 2).
Remove and discard the shim from the bar studs (C, Fig. 3).
Bring the chain tensioning pin (E) fully towards the sprocker
(H) (Fig. 3) using the chain tensioning screw (L, Fig. 5).
Place the bar sliding the spline (D) onto the stud (L) so that the
chain tensioning (E) fits into its seat (G) (Fig. 3).
Fit the chain (N) inside the bar guide (M) and on the reel (H)
(Fig. 4). Pay attention to the direction of rotation of the chain
(Fig. 7).
Pre-tension the chain before closing the casing to prevent it
from slipping under the chain lock pin (P, Fig. 4). To fit the
chain casing, place the two “fixed ends” (Fig. 8) into their
seats.
Fit the chain cover and the relative nut without tightening its.
Tension the chain by means of the tensioning screw (F) (Fig.
5).
The chain should be taut but turn freely by hand (Fig. 7).
WARNING - In order for the chain to turn, the accelerator
lever must be pressed!
Hold the tip of the guide bar up and tighten the chain co-
ver nuts securely (Fig. 6).
The chain is tensioned correctly when it can be pulled upwards
a few millimetres (Fig. 7).
WARNING - Check the chain tension frequently when
operating the electric saw. Always use protective glo-
ves.
Débrancher toujours l’appareil avant de procéder à
toute vérification.
Tirez la protection (Fig.1) en direction de la poignée antérieure
pour vérifier que le frein de chaîne n’est pas encleché.
Otez le écrou (A) et démontez le carter de chaîne (B) (Fig. 2).
Eliminez l’épaisseur calée sur les prisonniers du guide (C, Fig.
3).
Amenez le cliquet tendeur de chaîne (E) complètement vers le
pignon (H) (Fig.3) par l’intermédiaire de la vis de tension de la
chaîne (F, Fig.5).
Placez le guide faisant coulisser la rainure (D) sur le prisonnier
(L) de manière que le cliquet tendeur de chaîne (E) entre dans
l’emplacement prévu à cet effet (G) (Fig.3).
Montez la chaîne (N) dans le guide de la barre (M) et sur la
couronne (H) (Fig. 4). Faites attention au sens de rotation de
la chaîne (Fig. 7).
Tendre la chaîne avant de serrer le carter pour éviter qu’elle
ne reste sous le goujon de blocage de la chaîne (P, Fig. 4).
Pour monter le carter de protection de la chaîne, introduire les
deux “amorces” (Fig. 8) dans les logements spéciaux.
Montez le carter protège-chaîne et le écrou correspondants
sans le serrer.
Tendez la chaîne à l’aide de la vis de tension de la chaîne (F)
(Fig. 5).
La chaîne doit être réglée, c’est à dire bien tendue et à même de
glisser facilement sous la pression de la main (Fig. 7).
ATTENTION - Pour faire tourner la chaîne, il faut appuyer
sur le levier accélérateur!
Serrez définitivement le écrou de fixation du carter protège-
chaîne en soulevant la pointe de guide (Fig. 6).
La chaîne est correctement tendue lorsque vous pouvez la
soulever de quelques millimètres (Fig. 7).
ATTENTION - Contrôlez souvent la tension de la
chaîne pendant l’utilisation de la tronçonneuse. Utili-
sez toujours des gants de protection.
Italiano English Français
MONTAGGIO BARRA E CATENA MONTAGE GUIDE ET CHAINE
FITTING THE BAR AND CHAIN
1
2 3 4
impaginato 20-05-2005 17:59 Pagina 14