Seite / Page
Pos.
PS-33
PS-330
PS-340
PS-341
PS-342
PS-344
PS-39
PS-400
PS-401
PS-410
PS-411
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
PS-33, 330, 340, 341, 342, 344, 39, 400,
401, 410, 411
1 37 11111111111 963 100 041 Dichtung Gasket Joint Junta
1 38 ==111111111 957 250 015 Zackenleiste kpl. Spike bar assy. Barre dentée cpl. Barra dentada cpl.
1 39 ==222222222 908 105 124 Innenstern-Schraube M5x12 Screw Vis Tornillo
2 40 11111111111 028 142 021 Zündelektronik kpl. Ignition electronic assy. Allumage électr. cpl. Bobina encendido cpl.
2 41 11111111111 028 147 000 Kurzschlußkabel Short-circuit cable Câble courte-circuit Cable corto-circuito
2 42 mmmmmmmmmmm 970 310 200 Zündkabel 300 mm Ignition cable Câble de bougie Cable de encendido
2 43 mmmmmmmmmmm 970 502 110 Isolierschlauch 100 mm Insulating hose Tuyau isolante Manga aislante
2 44 22222222222 908 605 145 Innenstern-Schraube M5x14 Screw Vis Tornillo
2 45 11111111111 957 604 260 Kerzenstecker kpl. Plug cap cpl. Fiche de bougie cpl. Enchufe buíja cpl.
2 46 11111111111 965 604 180 Feder Spring Ressort Muelle
2 47 11111111111 965 603 018 Zündkerze Spark plug Bougie Bujía
2 48 11111111111 021 141 011 Polrad Flywheel Roue polaire Volante encendido
2 49 11111111111 928 308 001 Federscheibe Spring washer Rondelle ressort Arandela elástica
2 50 11111111111 920 308 024 6kt-Mutter M8x1 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
2 51 11111111111 021 166 040 Sicherungsring Snap ring Circlip Anillo seguridad
2 52 11111111111 021 160 000 Anwerfvorrichtung kpl. Starter assy. Dispos. de démarrage cpl. Dispos. de arranque cpl.
2 53 11111111111 965 404 031 Anwerfgriff Starter grip Poignée de lancement Tirador de arranque
2 54 11111111111 021 164 010 Anwerfseil ø 3 x 900mm Starter rope Câble Cordón de arranque
2 55 11111111111 985 000 150 Anwerfseil ø 3 x 100 m Starter rope Câble Cordón de arranque
2 56 11111111111 028 166 030 Anwerfklinke/Bremsfeder Starter ratchet/spring Cliquet/ressort de frein Trinquete/resorte
2 57 11111111111 900 004 375 Anlaufscheibe Disc Disque Disco de tope
2 58 11111111111 028 112 030 Ventilatorgehäuse rot Fan housing red Carter de vent. rouge Cárter de vent. rojo
2 59 33333333333 908 005 165 Innenstern-Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo
3 60 11111111111 028 213 615 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl.
3 62 11111111111 028 213 560 Feder Spring Ressort Muelle
3 63 11111111111 980 114 237 Schild Label Plaque Calcomania
3 65 11111111111 028 213 100 Kettenbremse kpl. rot Chain brake cpl. red Frein de chaîne cpl. rouge Freno de cadena cpl. rojo
3 68 11111111111 923 208 004 6kt-Mutter M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
3 69 11111111111 028 213 501 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno
3 71 11111111111 980 114 250 Schild DOLMAR Label Plaque Calcomania
4 80 11111111111 021 174 301 Schalldämpfer Muffler Pot d’ échappement Silenciador
4 81 11 1111 021 174 321 Schalldämpfer
USA, CDN, AUS, NZ Muffler Pot d’ échappement Silenciador
4 82 11 1111 915 135 100 Schraube
3,5x9,5 USA, CDN, AUS, NZ Screw Vis Tornillo
4 83 11 1111 021 174 340 Funkenschutzsieb
USA, CDN, AUS, NZ Spark arrester screen Tamis Tamiz
4 84 11 1111 021 174 111 Schutzblech
USA, CDN, AUS, NZ Heat shield Protection chaleur Protector de calor
4 85 11111111111 965 524 062 Dichtung Gasket Joint Junta
4 86 22222222222 928 405 000 Spannscheibe Spring washer Rondelle á ressort Arandela
4 87 22222222222 908 205 605 Innenstern-Schraube M5x60 Screw Vis Tornillo
4 88 111111111 021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump assy. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.
4 89 1 1 028 245 272 Ölpumpe kpl. Oil pump assy. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.
2 / 6