Snapper LT-125 Lawn Mower User Manual


 
FONCTIONNEMENT
17
AVERTISSEMENT
Si la machine échoue à l’un des contrôles
de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le
concessionnaire agréé.
Test 1 — Le moteur ne doit PAS tourner si :
Le commutateur de prise de force est sur ON
(Marche), OU
Que la pédale de frein n’est PAS complètement ap-
puyée (frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU
Le levier du régulateur de vitesse n’est PAS en
position NEUTRAL (Point mort).
Test 2 — Le moteur DOIT tourner et démarrer si :
La commutateur de prise de force est sur OFF
(Arrêt), ET
La pédale de frein est complètement appuyée (frein
de stationnement ON (Marche)) ET
Le levier du régulateur de vitesse est en position
NEUTRAL (Point mort)
Test 3 — Le moteur devrait S’ARRÊTER si :
Le conducteur se lève de son siège alors que la PDF
est embrayée, OU
Le conducteur se lève de son siège alors que la pé-
dale de frein N’EST PAS complètement enfoncée
(frein à main DESSERRÉ).
Test 4 — Contrôler la durée de freinage des lames de
coupe
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suiv-
ent la COUPURE du commutateur de PDF. Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, consulter le distributeur agréé.
Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche ar-
rière (RMO):
Le moteur doit s’arrêter si : la PDF est engagée ET la
RMO n’est pas activée ET la pédale de marche ar-
rière est enfoncée.
Le voyant RMO doit s’allumer si : la RMO est en-
gagée ET la PDF est activée.
REMARQUE : une fois le moteur arrêté, le commutateur de
PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur
se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.
Plein d’essence
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont
extrêmement in ammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
Pour faire le plein
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 3
minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un local extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la
dilatation du carburant, ne pas remplir plus haut que le
bas du col du réservoir.
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des
ammes directes, des veilleuses, de la chaleur et des
autres sources d’étincelles.
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et
les raccords de carburant ne présentent ni ssures ni
fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son
évaporation complète avant de démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la pous-
sière et des débris. Enlever le bouchon d’essence (A,
Figure 3).
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la di-
latation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du
col de remplissage (C).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrer le moteur (commande de gaz/
starter séparée)
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont
extrêmement in ammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner
des blessures très graves ou même la mort.
Pour démarrer le moteur
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de
carburant et le ltre à air sont le cas échéant montés
et solidement xés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas
échéant) sur OPEN/RUN, amener l’accélérateur
sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
Tests du système de verrouillage de
sécurité
Cette machine est équipée d’interrupteurs de sécurité et
d’autres dispositifs de sécurité. N’essayez pas de con-
tourner les interrupteurs de sécurité et ne détériorez jamais
les dispositifs de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux
pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent
se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de
la présence d’enfants. Ne jamais activer la RMO en
présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et l’activité de tonte.
fr
Not for
Reproduction