Ryobi RY28060 Brush Cutter User Manual


 
11 — Français
UTILISATION
ENTRETIEN
NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible
de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce
cas, arrêter le moteur et tirer la ligne à la main.
Avance manuelle de la ligne de coupe :
Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
Appuyer sur la bouton et tirer sur la ou les lignes pour sortir la
longueur désirée.
NOTE : Il est impossible de rallonger le fil De bobine à fil fixe
DUAL SPOOL
. Pour remplacer le fil, consulter la section intit-
ulée Installation de la Bobine à Fil Fixe Dual Spool
présentée
ultérieurement dans ce manuel.
CONSEILS DE COUPE
Voir la figure 16.
Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil
à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la
figure 15.)
Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné
vers la zone de coupe.
Pour couper avec le taille-bordures à arbre courbe, utiliser
un mouvement de balayage de droite à gauche. Pour couper
avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de
balayage de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient
projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la
zone dangereusecomme le montre l’illustration.
Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de
coupe dans l’herbe non coupée.
Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne
et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs
et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.
Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les
moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades
peuvent être endommagés par la ligne.
LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE
COUPS DU DÉFLECTEUR D’HERBE
Voir la figure 17.
Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de
ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe
optimale, faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à
la longueur correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit
être avancée chaque fois que le moteur tourne à une vitesse su-
périeure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace.
Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez
longue pour avancer correctement.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Voir les figures 18 - 20.
Pour le démarrage, la débroussailleuse doit être posé sur un sol
nu et plat.
Démarrage du moteur froid
:
Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.
NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du car-
burant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser
sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la poire.
Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL
CHOKE (complètement ouvert).
Appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette et tirer
sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de
démarrer. Ne pas tirer le cordon plus de quatre (4) fois.
NOTE : Tenir la gâchette enfoncée à fond.`
Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi
étranglement).
Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.
Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois.
NOTE : Si le moteur ne démarre pas, mettre le volet de départ sur
<< FULL CHOKE >> (complètement ouvert) et répéter les étapes.
Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes et mettre le
levier du volet de départ en position RUN (marche).
Démarrage du moteur chaud :
Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.
Mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).
Appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette et tirer
sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.
Arrêt du moteur :
Pour arrêter le moteur, relâcher la gâchette et mettre le com-
mutateur STOP dans la position d’arrêt «
».
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC CE
PRODUIT :
Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. Pour
toute question, appeler notre service après-vente.
Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations.
L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation
dangereuse ou endommager l’outil.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à
la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive lors de
l’utilisation de ce produit. Si cette précaution n’est pas prise,
des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des
lésions graves.