11 — Español
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Al enganchada y soltarse el gatillo del acelerador se suelta
la palanca de arranque a la posición RUN (funcionamiento).
Para arrancar con el motor caliente:
COLOQUE el interruptor de START/STOP en la posición de
arranque.
Para apagar el motor:
Oprima y no suelte el interruptor en la posición de apagado
“
”, hasta que se detenga el motor.
PARA DAR ARRANQUE MANUAL:
Para arrancar con el motor frío:
NO enganchada el control del acelerador hasta que no
arranque y quede funcionando el motor.
Coloque la producto en una superficie plana y
despejada.
CEBAR - Presione 7 veces la bomba de cebado.
COLOQUE la palanca del anegador en la posición
START (arranque).
TIRE de la mango del arrancador y cuerda hasta que
arranque el motor.
Empuje el válvula acelerador al funcionamiento.
NOTA: Al enganchada y soltarse el gatillo del acelerador se suelta
la palanca de arranque a la posición RUN (funcionamiento).
Para arrancar con el motor caliente:
NOTA: Estas operaciones se deben realizar en la válvula
acelerador llena.
Cuando el operador está usando la unidad, el motor se
puede iniciar presionando el botón START / STOP para
cambiar la posición START.
TIRE de la cuerda del arrancador hasta que arranque el
motor.
Para apagar el motor:
Oprima y no suelte el interruptor en la posición de apagado
“
”, hasta que se detenga el motor.
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE
DÉMARRAGE AVEC CE PRODUIT :
Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté.
Pour toute question, appeler notre service après-vente.
Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050.
AVERTISSEMENT :
Rester à l’écart de l’échappement et de toutes les parties
brûlantes de la soufflante. L’inobservation de cette
consigne pourrait entraîner des blessures graves.
UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
Voir la figure 12.
Passer un bras dans l’une des sangles, placer la sangle
sur l’épaule et faire de même avec l’autre bras. Régler la
longueur des sangles de manière à obtenir une position
confortable. Voir la section « Réglage des sangles du
harnais », plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite
l’unité pour le démarrage.
Mettre la soufflante en marche. Voir « Démarrage et
arrêt », plus haut dans ce manuel.
Remettre la soufflante. L’unité doit être utilisée sur votre
côté droit.
Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des
bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le
centre d’un tas.
N’utiliser les outils motorisés qu’a des heures raisonnables
– pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas
déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées
dans les réglementations locales.
Pour réduire le niveau sonore, limiter le nombre d’outils
motorisés utilisés en même temps.
Utiliser la soufflante à la vitesse la plus basse permettant
d’effectuer le travail.
Vérifier le matériel avant de l’utiliser, en particulier
l’échappement, l’entrée d’air et les filtres à air.
Utilise des râteaux et pelles pour séparer les débris avant
de les souffler. Dans un environnement poussiéreux,
humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est
disponible.
Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées
au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de
nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires,
patios, grills, porches et jardins.
Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes
ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en
direction opposée.
Utiliser l’embout éventail au maximum de manière à
souffler l’air près du sol.
Après utilisation de la soufflante ou de tout autre
équipement, NETTOYER! Éliminer les débris selon une
méthode appropriée.
ATTENTION :
Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de
débris en liberté. Les débris peuvent être aspirés dans
l’évent d’entrée du souffleur ce qui peut engendrer des
dommages à l’unité.