McCulloch MCS2001 Chipper User Manual


 
2120
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4-3. FIXATION DU SAC À COMPOSTE
Placer un sac à détritus résistant (non fourni) à l'aide de la
courroie du sac de paillis (non fourni). (Fig. 4-3)
4-4. ALIMENTER DES FEUILLES ET DES
PETITES HAIES DE JARDIN - WAGON
DU HAUT
La chute en pente du wagon du haut est prévue pour
accepter des feuilles et des petites haies de jardin.
Le coupage et l'emincage sont réalisés par aspiration
naturelle des débris vers la chambre de coupage. Ne sural-
imentez pas et n'alimentez pas avec des débris humides
car ils risquent de bloquer la chambre de lame ainsi que la
chute de décharge ( Schéma 4-4 ).
4-5. ALIMENTER DES BRINDILLES ET DES
BRANCHES - WAGON DU HAUT
La plus petite chute arrière du wagon du haut accepte des
brindilles de jardin de toutes tailles.
Le coupage et l'émincage sont réalisés par la même action
qu'avec la chute avant. Si un éminçage plus fin est requis
que ce qui est réalisé, ré-alimentez l'éminçage jusqu'à ce
que vous obteniez le résultat voulu. (Fig. 4-5 )
N'alimentez pas des branches solides au travers les deux
chutes du haut.
4-6. DESCENTES LATÉRALES
Les descentes allongées situées à l'arrière de la machine
sont conçues spécialement pour recevoir des débris de
jardin plus importants et des branches allant jusqu' à 38mm
de diamètre.
IMPORTANT
Lorsque vous chargez de longs et gros matériaux, con-
trôlez la vitesse de chargement en retenant les matériaux
afin de ne pas coincer ou de faire forcer le moteur. (Fig. 4-
6)
AVERTISSEMENT
En aucune circonstance vous ne devez introduire vos
mains dans les descentes pendant que la machine est en
route. Il n'est pas nécessaire de forcer le chargement des
débris étant donné l'action de succion naturelle du Trisecta.
4-3
4-4
4-5
4-6
Votre broyeur-déchiqueteur a été conçu de façon à avoir
une maintenance réduite, comprenant un nettoyage et une
inspection de routine. Le moteur du broyeur-déchiqueteur
est sans entretien et n'e
xige aucune attention. Pour de
meilleurs résultats, les lames (qui sont des PIÈCES
D'USURE NORMALES) doivent être maintenues aiguisées
à tout moment. Les lames ont beaucoup moins de puis-
sance de coupe si elles sont émoussées.
La tondeuse elle-même sera moins efficace lorsque les
lames sont émoussées. Si cela arrive, tournez les lames à
double côté ou changez immédiatement les lames.
ATTENTION
Avant tout éntretien,, eteignez la machine et déconnectez
le cordon d'alimentation.
5-1. MAINTENANCE DE LA LAME EN V
(PIÈCE D'USURE)
Eteignez l'appareil et déconnectez le cordon d'alimen-
tation en vous assurant que toutes les parties en mou-
vement se soient complètement arrêtées.
Portez des gants avant de commencer tout entretien
des lames coupantes.
BLOQUAGE. Si les lames commencent à se bloquer,
tournez le bouton sous le moteur. Si les lames ne peuvent
se libérer, veuilelz consulter le sinstructions d'assemblage
puis enlever l'obstruction.
DÉMONTAGE
1. Desserrez les boutons de capot et retirez l'assem-
blage du couvercle supérieur.
2. Faites tourner la base de coupe dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et placez une pièce de bois
entre la base de coupe et la paroi de la chambre de
coupe afin de coincer la base de coupe. (Fig. 5-1A)
3. Retirez l'écrou de retenue central en le tournant dans
le sens nverse des aiguilles d'une montre au moyen
d'une clé de 17 mm.
4. Retirez la rondelle carrée, du r ceptacle carré, du
coupeur en
V afin de découvrir la base de coupe.
Faire très attention à ne pas toucher les lames
coupantes.
Si la chute d'
é
jection ou que les lames coupantes se
bloquent, ne placez JAMAIS vos mains dans la chute
d'éjection pour essayer de clarifier l'obstruction, car
v
ous r
isquez de v
ous blesser gravement.
5-2. ENTRETIEN DES LAMES DE COUPAGE
AVERTISSEMENT
Avant d'enlever le bouton du Wagon du Haut, assurez-vous
que l'appareil soit bien éteinte et que la tete d'e
xtension soit
bien ôtée; attendez que la machine se soit completèment
arrêtée.
Pour vérifier ou changer les lames de coupe à double tran-
chant il n'est pas nécessaire de retirer la base de coupe.
Pour les retirer dévissez simplement les écrous prisonniers
à l'aide de la clé hexagonale de 6 mm fournie avec la
machine et tournez les à 180. Ces lames sont à double
tranchant et peuvent être utilisées sur chaque face.
Lorsqu'elles sont émoussées sur les deux côtés changez-
les et assurez-vous qu'elles sont fixées fermement.
ASSEMBLAGE Procédez de la façon inverse utilisée pour
le démontage mais en vérifiant soigneusement chaque élé-
ment. Assurez-vous que la base de coupe est assemblée
avec les plateaux
racleurs dirigés vers le moteur et que la rondelle bloquante
est située sous l'écrou central de fixation. (Fig. 5-2A)
Avant de replacer l'ensemble du couvercle supérieur
assurez-vous que le cooupeur en V est positionné ainsi
qu'il est montré sur la Fig. 5-2B. Replacez l'ensemble du
couvercle supérieur et fixez fermiiment les boutons de
capot. Si le bouton de capot n'est pas serré fermement, le
moteur ne démarrera pas étant donné que l'interrupteur de
fermeture ne sera pas activé.
5-3. NETTOYAGE
Après utilisation, assurez-vous que le broyeur-déchique-
teur est bien sur ARRÊT, DÉBRANCHÉ et que le MOTEUR
s'est ARRÊTÉ, essuyez l'extérieur du broyeur-déchique-
teur pour enlever toute accumulation de matière avec un
chiffon humide et nettoyez l'intérieur de la chambre de
découpe en retirant toute matière restante. Ne pas arroser
le broyeur-déchiqueteur avec de l'eau.
5 - ENTRETIEN
5-1A
5-2A
5-2B