76
TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL
ADJUSTMENT
The transaxle should be in neutral when the gear shift lever is
in neutral (N) (lock gate) position. The adjustment is preset at
the factory; however, if adjustment is needed, proceed as
follows:
• Make sure transaxle is in neutral (N).
NOTE: When the tractor rear wheels move freely, the transaxle
is in neutral.
• Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel.
• Position the gear shift lever in the neutral (N) position.
• Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES
DIFFERENTIALGETRIEBES
Das Differentialgetriebe muß sich in Leerlaufstellung befinden,
wenn der Schalthebel in der Neutral-Stellung (N)
(Verschlußsperre) steht. Diese Einstellung wird bereits vom
Hersteller im Werk durchgeführt. Sollte es jedoch dennoch
erforderlich sein, weitere Einstellungen vorzunehmen, so
muß folgendermaßen vorgegangen werden:
• Zunächst muß sichergestellt werden, daß sich das
Differentialgetriebe in Leerlaufstellung (N) befindet.
HINWEIS: Wenn die Hinterräder des Traktors frei beweglich
sind, ist das Getriebe immer in Leerlaufstellung.
• Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen
Einstellbolzen lockern.
• Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung (N) bringen.
• Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt
wird, um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam, die
Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.
REGLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE LA
BOITE DE VITESSE MECANIQUE A
DIFFERENTIEL ET TRACTION ANTERIEURE
La boîte de vitesse mécanique à différentiel et traction
antérieure doit être au “point mort” quand le levier de
changement est dans la position (N) (vanne de fermeture).
Cette condition est établie par le producteur au moment de la
fabrication. Si d’autres réglages sont nécessaires, procéder
de la façon suivante:
• Vérifier que la boîte de vitesses à différentiel et traction
postérieure soit en position de “point mort” (N).
REMARQUE: quand les roues antérieures du tracteur bougent
librement, la boîte de vitesses est toujours au “point mort”.
• Desserrer le boulon de réglage sur la partie antérieure de
la roue postérieure droite
• Placer le levier de changement au point mort (N)
• Serrer à fond le boulon de réglage.
REMARQUE: déplacer le niveau de travail du plateau de
coupe de la faucheuse dans la position la plus basse pour
augmenter le jeu afin d’accéder au boulon de réglage.
1
2
3
1. Gear Shift Lever
2. Neutral Lock Gate
3. Adjustment Bolt
1. Steuerknüppel
2. Verschlussperre in
Leerlaufstellung
3. Einstellbolzen
1. Levier De Controle Du
Mouvement
2. Point Mort Vanne De
Fermeture
3. Boulon De Reglage
Eng
F
Eng
F