56
ATTENTION!
• Ne pas conduire sur un terrain incliné de plus de 10º. Le
risque de se renverser est très important.
• Ne jamais conduire le tracteur parallèlement à la pente
à cause du risque de se renverser. Toujours conduire le
tracteur perpendiculairement à la pente, pour monter
comme pour descendre.
• Ne jamais arrêter ou démarrer le tracteur sur une pente.
ADVERTENCIA!
• No conduzca por terreno de inclinación superior a 10°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
• No conduzca por los bordes de terrenos inclinados,
puesto que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
• Evite el parar o arrancar la máquina en terreno inclinado.
PERICOLO!
• Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
• Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima
pendenza.
• Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
• Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10°.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
• Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het
kantelrisico dan groot is.
• Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
WARNING!
• Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10°.
The risk for spark-over backwards is large.
• In steep terrain the risk for tipping is considerable.
• Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
• Fahren Sie nicht in Gelände mit einer höheren Neigung
als höchstens 10°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fall die Gefahr, daß die Maschine nach hinten überschlägt.
• Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
• Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder
anzuhalten.
Eng
F
Esp
NL