25
Pour lancer de la neige
La rotation de la vis sans fin est contrôlée par le levier de commande de la vis sans fin (B) situé sur le côté droit du bouton.
• Exercer une pression sur le levier de commande de la vis sans fin vers la poignée pour embrayer la vis sans fin et lancer
de la neige.
• Relâchez le levier de commande de la vis sans fin pour cesser de jeter de la neige.
Lanzar la nieve
La rotación de la barrena se controla con la palanca de mando de la barrena (B) posicionada en la empuñadura derecha.
• Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuñadura para conectar la barrena y lanzar nieve.
• Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar nieve.
Het sneeuwruimen
De boorrotatie wordt geregeld door de stuurknuppel van de boorregeling (B), die aan de rechterkant van de hendel is beves-
tigd.
• Knijp de knuppel in om de boor in te schakelen en te besturen en ruim de sneeuw.
• Laat de knuppel los om het sneeuwruimen te stoppen.
Per spazzare la neve
La rotazione della coclea è controllata dalla leva di controllo della coclea (B), che è situata sul lato destro dell’impugnatura.
• Premere la leva di controllo della coclea verso l’impugnatura per inserire la coclea e spazzare la neve.
• Rilasciare la leva di controllo della coclea per arrestare l’azione dello spazzaneve.
To throw snow
The auger rotation is controlled by the auger control lever (B) located on
the right side handle.
• Squeeze the auger control lever to the handle to engage the auger
and throw snow.
• Release the auger control lever to stop throwing snow.
Das schneefräsen
Die Rotation der Einzugsschnecken wird mit Hilfe des Bedienungshebels für
die Einzugsschnecken (B) gesteuert, welcher sich am rechten Griff befindet.
• Drücken Sie den Bedienungshebel für die Einzugsschnecken an, um
die Einzugsschnecken zu aktivieren und Schnee zu fräsen.
• Lassen Sie den Bedienungshebel für die Einzugsschnecken los, um
das Schneefräsen zu stoppen.
B
Using the clean-out tool
In certain snow conditions, the discharge chute may become clogged with
ice and snow. Use the clean-out tool to dislodge this blockage.
When cleaning, repairing, or in spect ing, make certain all controls
are disengaged and the auger/impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away
from the spark plug to prevent accidental starting.
• Release the auger control lever and shut off the engine.
• Remove the clean-out tool from it's mounting clip. Grasp the tool
firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge
chute to dislodge the blockage.
After the packed snow has been dislodged, return the clean-out tool to
it's mounting clip by pushing it into the clip.
• Make sure the discharge chute is pointed in a safe direction (no
vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of
discharge) before restarting the engine.
• Restart the engine, then squeeze the auger control lever to the handle
to clear snow from the auger housing and the discharge chute.
Verwendung des reinigungsgeräts
Bei bestimmten Schneebedingungen kann die Entladerutsche mit Eis und Schnee verstopft werden. Verwenden Sie zur Be-
seitigung dieser Blockade das Reinigungsgerät.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, einer Reparatur, oder einer Inspektion, dass alle Steuerungen ausge-
schaltet sind und die Einzugsschnecke und das Antriebsrad still stehen. Trennen Sie das Zündkabel und halten
Sie das Zündkabel von der Zündkerze entfernt, um ein zufälliges Starten zu verhindern.
• Lösen Sie den Steuerhebel der Einzugsschnecke und schalten Sie die Maschine ab.
• Nehmen Sie das Reinigungswerkzeug aus seiner Halterung. Ergreifen Sie das Werkzeug fest an seinem Griff und stoßen
sie es in die Entladerutsche und drehen Sie es dort, um die Blockade von ihrem Sitz zu lösen.
Sobald der zusammengepackte Schnee entfernt ist, geben Sie das Reinigungswerkzeug wieder in seine Halterung zurück,
indem Sie es in die Klemme drücken.