20
5.2 NOZZLE
The nozzles should be lubricated with non-water soluble
grease or light oil regularly. Clogging of the nozzle
causes the pump pressure to build up too high and
cleaning is immediately required.
1. Clear blockage in nozzle by forcing stiff wire
through center hole.
5.2 BOQUILLA
Las boquillas deben lubricarse periódicamente con una
grasa que no sea soluble al agua o aceite ligero.La
obturación de la boquilla provoca el aumento de la presión
de la bomba. Se requiere una limpieza inmediata.
1. Eliminen el bloqueo en la boquilla forzando el cable
rígido a través el agujero central.
5.0 MAINTENANCE
5.1 CONNECTIONS
Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray
wand should be cleaned regularly and lubricated with
non-water soluble grease to prevent leakage and damage
to the o-rings.
5.0 MANTENIMIENTO
5.1 CONEXIONES
Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de
chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados
regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas
y la rotura de los aros tóricos.
ATENCIÓN
CAUTION
4.6 FINALIZACIÓN DE LA OPERACIÓN
Cuando haya terminado de utilizar el sistema de
inyección de detergente, haga funcionar aún a baja
presión y haga pasar agua limpia por el depósito
del líquido detergente hasta que esté completamente
limpio. NOTA: la falta de una limpieza a fondo puede
provocar una obturación en el sistema de inyección y
será inutilizable.
Detenga el equipo presionando el botón on/off.
Desconecte la toma eléctrica.
Cierre el agua y depresurice el equipo presionando
el gatillo.
ATENCIÓN: Cierren la suministro de agua
y presione el gatillo para depresurizar el
equipo. La falta de despresurización puede
provocar daños a las personas debido a la
descarga del agua de alta presión.
Desconecte la manguera de descarga de la alta
presión y la manguera de introducción del agua.
4.6 END OF OPERATION
When you have completed use of the detergent injection
system, continue to run in low pressure position and
flush clean water through the detergent tank until it is
thoroughly cleaned. NOTE: Failure to clean properly
will cause the injection system to become clogged and
inoperable.
Stop the unit by pressing the ON/OFF button.
Disconnect electrical plug.
Turn off water and depressurize unit by squeezing
trigger.
WARNING: Turn off water supply and
squeeze trigger to depressurize the unit.
Failure to do so could result in personal
injury due to discharge of high pressure
water.
Disconnect the high pressure discharge hose and
the water inlet hose.
Fig. 11
4.5 HIGH PRESSURE/TURBO SPRAY
CAUTION: Do not move the nozzle to
adjust pressure. The turbo nozzle is not
adjustable.
The turbo lance (Fig.11) high pressure spray pattern
delivers the optimal cleaning effect. Keep the turbo
lance a minimum of 8” away from the cleaning surface
at all times.
NOTE: When using this lance, it is normal for the
yellow “Medium” light on the Smart Tech display to
illuminate.
4.5 CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO
ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla
para modificar la presión. La rueda regulable
turbo no se puede ajustar.
El patrón de pulverización a alta presión de la lanza Turbo
(Fig.11) ofrece un efecto de limpieza óptimo. Mantenga
la lanza Turbo a una distancia mínima de 20,32 cm con
respecto a la superficie de limpieza en todo momento.
NOTA: Cuando utilice esta lanza, es normal que la luz
amarilla “Media” (Medium) de la pantalla Smart Tech
se ilumine.
CAUTION
ATENCIÓN
3. Elimine el exceso de cera del aparato. NOTA: SI EL
EXCESO DE CERA NO ES EXTRAÍDO, SE PUEDE
OBTENER UN RESULTADO OPACO.
4. Seque la superficie para disminuir las manchas de
agua.
3. Rinse off the surplus wax. NOTE – IF SURPLUS
WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY
RESULT.
4. Wipe dry to reduce water spotting.