Black & Decker LST136 Edger User Manual


 
21

où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est
endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou,
frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.
Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une
boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles
peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des
clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments
semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement
interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne
soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : Il ne
faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT
1.Lemeilleurendroitderangementestceluiquiestfraisetsec,
loindetoutelumièredirecteetprotégéd’unetempératureextrême
(chaleuroufroid).
2.Unentreposageprolongénenuirapasaubloc-pilesouauchargeur.
PROCÉDURE DE CHARGE
LeschargeursBlackandDeckersontconçuspourchargerlesblocs-
pilesBlackandDecker:LCS36(2heures),LCS436(6heures).
1.Brancherlechargeurdansunepriseappropriéeavantd’insérerle
bloc-piles.
2.Insérerlebloc-pilesdanslechargeur.
3.LevoyantDELvertclignoteraindiquantainsiquelapileest
encoursdecharge.
4.LafindelachargeestindiquéeparlevoyantDELvertqui
demeureallumé.
Lebloc-pilesestchargéàpleinetpeutêtreutiliséoulaissésur
lechargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation
pour prolonger leur durée de vie.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Cechargeurestconçupourdétectercertainsproblèmespouvant
êtreassociésaubloc-pilesouàlasourced’alimentation.Letypede
clignotementdelaDELindiquelesproblèmes.
PILE EN MAUVAIS ÉTAT
Lechargeurestenmesurededétecterunepilefaibleou
endommagée.LevoyantDELrougeclignoteselonlaséquence
indiquéesurl’étiquette.Silaséquencecodecorrespondantàune
pileenmauvaisétatestenclignotement,cesserderechargerlapile.
Retournerlapileàuncentrederéparationouàunsitedecueillette
pourlerecyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Lorsquelechargeurdétectequ’unepileestexcessivement
chaudeoufroide,ilcommenceautomatiquementlasuspension
dubloc-pileschaud/froid,lachargeestainsiinterrompue
jusqu’àcequel’étatdelapileredeviennenormal.Unefois
latempératurerevenueàlanormale,lechargeurpasse
automatiquementaumodederechargedubloc-piles.Cette
fonctionassureuneduréedeviemaximaledespiles.LaDEL
rougeclignotedelamanièreindiquéesurl’étiquettelorsquela
suspensiondubloc-pileschaud/froidestdétectée.