English Français
8. Operation 8. Fonctionnement
34
(OP2)
7. Allow the engine to warm up for a
several minutes before starting
operation.
1. When restarting the engine immediately
after stopping it, leave the choke open.
2. Overchoking can make the engine hard
to start due to excess fuel. When the
engine failed to start after several
attempts, open the choke and repeat
pulling the rope, or remove the spark
plug and dry it.
■ STOPPING ENGINE
1. Release the throttle lever and run the
engine for a half minute.
2. Shift the ignition switch to the “O
(STOP)” position. (OP3)
• Except for an emergency, avoid
stopping the engine while pulling the
throttle lever.
■ ADJUSTING IDLING SPEED (OP5)
1. When the engine tends stop frequently
at idling mode, turn the adjusting screw
clockwise.
2. When the cutting head keeps rotating
after releasing the trigger, turn the
adjusting screw counter-clockwise.
(1)Idle adjusting screw
• Warm up the engine before adjusting
the idling speed.
1. Always wear eye protection such as
safety goggles. Never lean over the
rotating cutting head. Rocks or other
debris could be thrown into eyes and
face and cause serious personal
injury.
2. Keep the debris guard attached in
place at all times when the unit is
operated.
WARNING
NOTE
IMPORTANT
NOTE
la poignée. Ces opérations risquent
d’endommager le système de
démarrage.
6. Ramener le levier du starter vers le bas
pour le remettre en position ouverte. Et
redémarrer le moteur (OP2).
7. Laisser le moteur chauffer pendant
plusieurs minutes avant de commencer
à travailler.
1. Pour redémarrer le moteur aussitôt
après l’avoir arrêté, laisser le starter en
position ouverte.
2. Trop tirer sur le starter risque de rendre
le moteur difficile à démarrer à cause
de l’excès de carburant. Si le moteur
refuse de démarrer après plusieurs
tentatives infructueuses, placer le
starter en position ouverte et tirer à
nouveau plusieurs fois la corde de
démarrage ou enlever et sécher la
bougie.
■ ARRET DU MOTEUR
1. Relâcher la manette d’accélérateur et
laisser tourner le moteur pendant
encore 30 secondes.
2. Placer le bouton de contact sur “(Arrêt)
O”. (OP3)
• Sauf en cas d’urgence, ne jamais
couper le contact lorsqu’on accélére.
■ REGLAGE DU RALENTI (OP5)
1. Lorsque le moteur a tendance à
s’arrêter souvent au ralenti, tourner la
vis dans le sens horaire.
2. Si la tête de coupe continue de tourner
au ralenti après avoir relâché la
manette d’accélérateur, tourner la vis
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
(1)Vis de réglage du ralenti
• Laisser chauffer le moteur avant
d’effectuer le réglage du ralenti.
1. Toujours se protéger les yeux en
portant des lunettes de sécurité. Ne
jamais se pencher vers la tête de
coupe. Des pierres ou autres débris
risquent d’être projetés au visage et
dans les yeux et causer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
IMPORTANT
REMARQUE
OP5