Primus Canada P-221383 Landscape Lighting User Manual

IMPORTANT: Read these instructions carefully and familiarize yourself
with the product before fitting the appliance to the gas cartridge.
Review the instructions periodically to stay familiar with how the
appliance functions. Retain these instructions for future reference.
CAUTION: Only for outdoor use.This gas appliance consumes oxygen. Do
not use this appliance anywhere except outdoors to avoid endangering
your life.
Do not leave this appliance unattended while it is
in operation
1.1 This appliance shall be used exclusively with Primus cartridges 2202
and 2207.
1.2 It may be hazardous to attempt to fit other types of gas cartridges.
1.3 Gas consumption: 25 g/h/ 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW butane at 1 bar
1.4 Jet nipple size: 0,12 mm, 732070 Butane.
1.5 This appliance complies with EN 521/
ANSI Z21.73-2011/CSA 11.1-
2.1 Ensure that the appliance seals (1) are in place and in good condition
before fitting the gas cartridge.
2.2 This appliance is only for outdoor use!
2.3 The appliance must be operated on a level surface.
2.4 Make sure that no flammable materials are near the gas appliance, see
section 5.6
2.5 Always change or fit the gas cartridge in a safe place, only outdoors,
away from other people and away from any possible source of ignition
such as open flames, pilot flames, or electrical sparks.
2.6 If you have to check the gas seals of the appliance, do so outdoors. Do
not check for leaks with an open flame. Use soapy water or the like.
2.7 Never use an appliance with damaged or worn seals and never use a
leaking, damaged or malfunctioning appliance.
2.8 Never leave the appliance unattended when lit.
2.9 Avoid flaring up,by being careful when moving the appliance. This is
very important when a new cartrige is used.
3.1 Be careful not to touch hot parts of the appliance during or after use.
3.2 Storage: Always unscrew the cartridge from the appliance when not in
use. Store them in a safe dry place away from heat.
3.3 Do not misuse the appliance, or use it for anything for which it has not
been designed.
3.4 Handle the appliance with care. Do not drop it.
4.1 Ensure that the control knob (2) is turned off (turned fully clockwise).
4.2 Keep the cartridge (3) upright when fitting it to the valve.
4.3 Place the valve squarely on top of the cartridge (as shown in fig .2).
4.4 Gently screw the cartridge into the valve until it meets the O-ring of
the valve. Be careful not to fit the cartridge cross threaded. Screw
handtight only. Do not overtighten to avoid
damaging the cartridge valve.
4.5 Ensure that a complete gas seal has been made. If you have to check
the gas seals of the appliance, do so outdoors. Do not check for leaks
with an open flame. Use soapy water or the like, applied to the joints
and connections of the appliance. Any leakage will show up as bubbles
around the leakage area. If you are in doubt or you can hear or smell
gas, do not attempt to light the appliance. Unscrew the cartridge and
contact your local dealer.
4.6 Pre-burning the mantle before use: Remove the mesh basket (4) by
turning it counter-clockwise and lifting it up. Place the large hole of the
mantle (6) on the lower grooves (7) at the burner tube (5), then convey
the igniter electrode tip smoothly to the inside of the mantle. Finally
place the small hole of the mantle on the upper groove on the burner
tube(5). Make sure that the mantle is uniformly threaded around the
whole burner tube. Light the mantle with a match or lighter and let it
burn until there is only a white ”skeleton” left.
4.7 When the mantle has been fully pre-burnt turn on the control knob
(2) and ignite the burner by pushing the trigger (8) downwards. Keep
it burning at full power for about 30 seconds. Turn the lantern off and
then replace the lantern mesh basket (4) and turn it clockwise until a
click is heard.
4.8 The lantern is now ready for use.
NOTE: When the mantle has been burned off, it is very brittle and care
should be taken not to damage it. A damaged mantle will cause bad
combustion and also lower the light output from the lantern. Spare
mantles are available from your local dealer.
5.1 Always operate the appliance on a firm, level surface.
5.2 Turn the knob counter-clockwise (2) and light the burner (5)
immediately by pushing the trigger (8) downwards. If the burner does
not ignite, push the trigger several times until it ignites.
5.3 Adjust the size of the flame by turning the control knob (2).
5.4 After lighting, operate the appliance upright and do not move it around.
Flaring may occur if the appliance has not fully warmed, or if it is
moved carelessly.
5.5 After use, ensure that the valve is fully shut (control knob turned fully
5.6 Suspension cable for transport. When suspending the lantern from
the ceiling or the like, make sure that the distance
to combustible material is at least 500
mm. OTHERWISE a fire may break out.
6.1 Shut the valve fully. Be sure the flame is extinguished and no
other flame is nearby. Take the unit outdoors, and away from other
people. Unscrew the cartridge from the valve and replace the old
cartridge with a new Primus cartridge. Always check the O-ring in
the appliance. If it is cracked or worn, replace it. Apply the valve
thread squarely to the cartridge and screw it hand tight only as
decribed in section 4. Avoid cross threading.
7.1 If gas pressure drops or the LP- gas will not light, check if there
is gas left in the cartridge (3). If so, the jet nipple (9) might be
7.2 Cleaning the jet nipple. Fully turn off the control knob (2) and
unscrew the cartridge (3).
7.3 Unscrew the two small screws (10) at the side of the lantern and lift
the lantern part (11) smoothly from the valve body.
7.4 Unscrew the jet nipple (9) from the valve using a 6 mm spanner.
7.5 Clean out the jet nipple by blowing through the tiny hole at the front.
Do not use an incorrect size needle or any type of pin etc. to clean
the blockage or you may damage the hole and make the appliance
7.6 Re-fit the jet nipple and screw it tightly to ensure a gas seal. Re-fit
the cartridge by following the description in section 4. For extra
safety, check the joint with warm soapy water. If bubbles appear, the
joint is not tight enough.
7.7 Push the lantern part (11) to the valve body and secure with the two
small screws (10).
8.1 Always ensure that the O-ring sealing is in place and in good
condition. Always check this each time prior to fitting the appliance.
Replace the O-ring if it is damaged or worn.
8.2 New sealing O-rings are available from your local dealer.
9.1 If you cannot rectify any fault by following these instructions, return
the appliance to your local dealer.
9.2 Never attempt any other maintenance or repair.
9.3 Never modify the appliance. This may cause the appliance to
become unsafe.
10.1 Use only Primus branded spares and accessories. Be careful when
fitting spares and accessories. Avoid touching hot parts.
10.2 Replacement Cartridges: Use only Primus 2202, 2207 gas
cartridges with this appliance.
10.3 Spare parts
732070 Jet nipple 0,12 mm
732440 O-ring
732460 Piezo igniter
730800 Mantle
732450 Mesh basket
10.4 In case of difficulties in obtaining spare parts or accessories,consult
the distributor in your country. Visit
Fig 1
Fig 2
Fig 3
ID: 048BO-0030
Design and Quality
Primus AB
Tel: +46 8 564 842 30
5.5 Após a utilização verifique se a válvula está completamente fechada
(rodando ao máximo o botão de regulação no sentido dos ponteiros do
5.6 Cabo de suspensão para transporte. Se a lanterna ficar suspensa do
tecto, ou similar, deverá ser guardada uma distância de pelo
menos 500 mm de materiais inflamáveis. Em
CASO CONTRÁRIO há risco de incêndio.
6.1 Feche a válvula completamente. Assegure-se de que a chama está extinta
e que não se encontra próximo de qualquer outra chama. O reservatório
(botija) de gás deve ser mudado no exterior, longe de outras pessoas.
Desenrosque o reservatório (botija) da válvula e substitua o antigo
reservatório por um novo reservatório Primus. Verifique sempre o anel-O,
que veda o fogão. Se estiver danificado ou gasto, substitua-o. Aplique a
rosca da válvula de forma enviesada em relação ao reservatório (botija) de
gás, utilizando apenas força manual, de acordo com a descrição no ponto
4. Evite o enroscamento enviesado.
7.1 Se a pressão do gás baixar por qualquer razão, ou não for possível acendê-
lo, verifique se existe gás no reservatório (3). Se de facto houver, assegure-
se de que a embocadora (9) não está entupida.
7.2 Limpeza da embocadura: Feche o botão de regulação completamente (2)
e desenrosque o reservatório de gás (3).
7.3 Desaparafuse os dois parafusos pequenos (10) no lado da lanterna e
levanta a parte da lanterna (11), suavemente, afastando-a do corpo da
7.4 Desenrosque o tubo misturador (9) usando uma chave de porcas de 6 mm
e o bocal (10) com uma chave de porcas de 6 mm.
7.5 Limpe a embocadura soprando através do orifício frontal. Não use agulhas
nem objectos similares para limpar a embocadura, pois podem danificar o
orifício, tornando perigosa a utilização do aparelho.
7.6 Volte a colocar a embocadura enroscando-a cuidadosamente, de forma a
vedar a junção por completo. Volte a ligar o reservatório de gás, segundo a
descrição no ponto 4. Para maior segurança, verifique a junção através de
água quente com sabão.
A junção não está suficientemente vedada se se formarem bolas de sabão.
7.7 Empurre a parte da lanterna (11) em direcção ao corpo da válvula e fixe-a
com os dois parafusos pequenos (10).
8.1 Verifique sempre se a anilha vedante está bem colocada e em boas
condições. Faça isto sempre antes de montar o parelho de gás. Substitua a
anilha se estiver deteriorada ou gasta.
8.2 Há anéis-O novos à venda no revendedor mais próximo.
9.1 Se não conseguir rectificar qualquer avaria através das presentes instruções
deve entregar o aparelho ao seu representante local.
9.2 Não tente fazer operações de manutenção ou de reparação que não
venham prescritas nas instruções.
9.3 Não introduza modificações no aparelho, a fim de não tornar perigosa a
sua utilização.
10.1 Use apenas as peças sobresselentes e acessórios originais da marca
Primus. Proceda com cuidado ao montar peças sobresselentes e
acessórias, evitando pegar em peças quentes.
10.2 Troca de reservatórios: Use apenas reservatórios de gás Primus 2202,
2207 própria para este aparelho.
10.3 Peças sobresselentes
732070 Embocadora, 0,12 mm
732440 Anel-O
732460 Botão de ignição-piezo
730800 Camisa de combustão, embalagem
dupla (não contém tório)
732450 Vidro de lanterna, fosco
10.4 Em caso de dificuldade na obtenção de peças sobressalentes ou
acessórias, é favor entrar em contacto com o seu distribuidor local. Visite
VIGTIGT: Gennemlæs nøje denne vejledning, og bliv fortrolig med
produktet, inden du sætter apparatet på gaspatronen. Gennemse
jævnligt instruktionerne for at holde oplysningerne ved lige. Behold
denne vejledning til senere brug.
ADVARSEL: Kun til udendørs brug. Dette gasapparat forbruger luft
(ilt). Det er forbundet med livsfare at anvende det andre steder end
1.1 Dette apparat er kun til brug sammen med Primus gaspatro ner 2202
og 2207.
1.2 Det kan være farligt at forsøge at montere andre typer gaspatroner.
1.3 Gasforbrug: 25 g/h / 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW Butan ved 1 bars tryk.
1.4 Dysestørrelse: 0,12 mm, 732070 Butan.
1.5 Dette apparat er i overensstemmelse med EN 521/ ANSI Z21.73-
2011/CSA 11.1-2011
2.1 Sørg for, at apparatets tætninger (1) sidder på plads og er i god stand,
inden gaspatronen monteres.
2.2 Apparatet er kun til udendørs brug!
2.3 Apparatet skal anvendes på en plan overflade.
2.4 Sørg for, at der ikke er brændbare materialer i nærheden af
gasapparatet, se afsnit 5.6.
2.5 Skift altid gaspatron på et sikkert sted, altid udendørs, på afstand af
antændingskilder, såsom åben ild, vågeblus eller varmelamper og på
afstand af andre mennesker.
2.6 Hvis apparatets tæthed skal kontrolleres, skal det foregå udendørs.
Søg ikke efter lækager med åben ild. Brug sæbevand eller lignende.
2.7 Brug aldrig et apparat med beskadigede eller ødelagte tætninger, og
brug aldrig et apparat, der lækker, er beskadiget eller fungerer dårligt.
2.8 Efterlad aldrig et tændt apparat uden overvågning.
2.9 Undgå afbrænding af gas ved at være forsigtig under flytning af
apparatet. Det er meget vigtigt, at der anvendes en ny patron.
3.1 Pas på ikke at berøre varme dele på apparatet under eller efter brug.
3.2 Opbevaring: Skru altid patronen af apparatet, når det ikke er i
brug. Opbevar det på et sikkert sted, hvor der ikke er var mekilder i
3.3 Undgå at bruge apparatet forkert eller til noget, det ikke er beregnet til.
3.4 Apparatet skal behandles med forsigtighed. Pas på ikke at tabe det.
4.1 Kontrollér, at skrueventilen (2) er lukket til (skruet helt med uret).
4.2 Hold patronen (3) lodret, når den monteres på ventilen.
4.3 Anbring ventilen præcist oven på patronen (som vist på fig. 2).
4.4 Skru forsigtigt patronen på ventilen, til den rammer O-ringen på
ventilen. Pas på ikke at montere patronen forkert på gevin det. Skru
kun med håndkraft. Undgå at overstramme
- i modsat fald vil patronventilen blive
4.5 Kontrollér, at der er helt tætnet til gassen. Hvis gastætheden skal
kontrol leres, skal det ske udendørs. Kontrollér ikke for gaslækager
med åben ild. Brug kun varmt sæbevand eller lignende, som påføres
samlinger og forbindelser på apparatet. Eventuelle lækager vil da vise
sig som bobler omkring lækage ste det. I tvivlstilfælde, eller hvis man
kan høre eller lugte gas, må man ikke søge at tænde for apparatet.
Skru i stedet patronen af, og kontakt den lokale forhandler.
4.6 Afbrænding af glødenettet før anvendelse: Tag trådkurven (4) af ved
at dreje den mod uret, og løft den af. Placér det store hul i glødenettet
(6) på de nederste vulster (7) på brænderrøret (5), sæt derefter det
øverste af tændingselektroden forsigtigt på indersiden af glødenettet.
Placér til sidst det lille hul i glødenettet på den øverste vulst på
brænderrøret (5). Kontrollér, at glødenettet er jævnt fordelt omkring
brænderrøret. Brænd herefter glødenettet af med en tændstik eller
lighter, og lad det brænde, indtil der kun er et hvidt »skelet« tilbage.
4.7 Når glødenettet er brændt, skal der drejes på reguleringsventilen (2)
og tændes for brænderen ved at skubbe udløseren (8) nedad. Brænd
af for fuld kraft i cirka 30 sekunder. Tag lygten af, og udskift derefter
lygtens trådkurv (4), og drej den med uret, indtil der høres et klik.
4.8 Lygten er nu klar til brug. BEMÆRK: Når glødenettet er brændt af, er
det meget sprødt, og man skal passe på ikke at beskadige det. Et
be skadiget glødenet forårsager dårlig forbrænding og nedsætter også
lyset fra lygten. Ekstra gløde net kan fås hos den lokale forhandler.
5.1 Anvend altid apparatet på et fast underlag.
5.2 Drej skrueventilen mod uret (2) og tænd for brænderen (5) med det
samme ved at trykke udløseren (8) nedad. Hvis brænderen ikke
tænder, skal der trykkes ned på udløseren flere gange, indtil den
5.3 Justér flammens størrelse ved at dreje på skrueventilen (2).
5.4 Når apparatet er tændt, skal det blive stående opret og må ikke flyttes
omkring. Flammen kan blive ustabil, hvis apparatet ikke er varmet helt
op, eller det flyttes for pludseligt.
5.5 Sørg efter brugen for, at ventilen er helt lukket (skrueventilen er drejet
helt med uret).
5.6 Ophængskabel til transport. Ved ophængning af lygten i taget eller
et lignende sted, skal man sikre sig, at afstanden til evt.
brændbart materiale er mindst 500 mm.
6.1 Luk helt for ventilen. Kontrollér, at flammen er slukket, og der ikke
er nogen anden åben ild i nærheden. Tag apparatet med udendørs
på afstand af andre mennesker. Skru patronen fra ventilen, og
udskift den gamle patron med en ny Primus-patron. Kontrollér altid
O-ringstætningen, der sidder på apparatet. Udskift den, hvis den er
slidt eller krakeleret. Sæt ventilen lige ned på patronens gevind, og
skru den manuelt til, som beskrevet i afsnit 4. Undgå at skrue skævt.
7.1 Hvis gastrykket falder, eller gassen ikke kan antændes, skal det
kontrol leres, om der er mere gas i patronen (3). Er dette tilfældet, kan
gasdysen (9) være tilstoppet.
7.2 Rensning af gasdysen: Drej skrueventilen (2) helt til, og skru patronen
(3) fra.
7.3 Skru de to små skruer af (10), der findes på siden af lygten, og løft
lygtedelen (11) forsigtigt væk fra ventilen.
7.4 Skru gasdysen (9) af ventilen ved hjælp af en 6 mm skruenøgle.
7.5 Rens dysen ved at puste gennem det lille hul foran. Brug ikke en
forkert størrelse stikinstrument eller nål eller lignende for at fjerne
tilstopningen: hullet kan beskadiges og gøre apparatet farligt at bruge.
7.6 Sæt dysen i igen, og skru den tæt til for at sikre gastætning. Sæt
patronen til igen ved at følge instruktionen i afsnit 4. Kontrollér for en
sikkerheds skyld samlingerne med varmt sæbevand. Hvis der opstår
bobler, er samlingen ikke tilstrækkeligt tæt.
7.7 Montér lygtedelen (11) på ventilen, og fastgør med de to små skruer
8.1 Kontrollér altid, at O-ringen sidder rigtigt og er i god stand. Dette skal
kontrolleres hver gang, inden apparatet monteres. Udskift O-ringen,
hvis den er beskadiget eller slidt.
8.2 Nye O-ringstætninger kan fås hos den lokale forhandler.
9.1 Hvis eventuelle fejl ikke kan rettes ved at følge disse instruktioner,
leveres apparatet til reparation hos den lokale forhandler.
9.2 Forsøg aldrig selv at foretage anden reparation eller vedligeholdelse.
9.3 Foretag ingen ændringer på apparatet. Det kan gøre apparatet farligt
at bruge.
10.1 Brug kun ægte Primus reservedele og tilbehør. Vær forsigtig ved
montering af reservedele og tilbehør. Undgå at berøre varme dele.
10.2 Reservepatroner: Brug kun Primus Propan/Butan blandingsgas-
patroner 2202, 2207 til dette apparat.
10.3 Reservedele
732070 Gasdyse 0,12 mm
732440 O-ring
732460 Piezotænder
730800 Glødenet
732450 Trådkurv
Micron Lantern
steel mesh