23 24
E
N
G
L
I
S
H
CAUTION
A cord that is hot to the touch is overloaded.
1. When using the appliance, an extension cord of adequate size must be used for safety and to prevent loss of
power and overheating.
2. The extension cord must be specifically intended for outdoor use and marked SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, STJW, or SJTW.
3. Inspect the extension power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. If damaged, replace before
using the appliance.
WARNING
Do not operate your chain saw in a wet or damp environment. Do not expose the saw to rain, snow or sleet. Moisture
will cause short circuits. Replace or repair any damaged or frayed extension cords before using your saw.
Keep the cord away from the cutting area and position the cord so that it will not be caught on branches or other
objects during cutting.
F
R
A
N
C
A
I
S
ATTENTION
Un cordon trop chaud au toucher est surchargé.
1. Un prolongateur de dimension appropriée doit être utilisé pour plus de sécurité et pour éviter des pertes de puis-
sance et la surchauffe de l’appareil.
2. Le prolongateur doit être spécialement conçu pour usage en extérieur et marqué SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-Aou SJTW.
3. Vérifier que le prolongateur ne présente pas de fils dénudés ou de dommages de l’isolant. Le cas échéant, le rem-
placer avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide. Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries
(pluie, neige ou grésil). L’humidité cause des courts-circuits. Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou
étripé avant d’utiliser la tronçonneuse.
Garder le prolongateur à distance du secteur de cope et le placer de manière à ce qu’il ne puisse pas se prendre
dans les branches ou autres objets pendant le travail.
E
S
P
A
Ñ
O
L
PRECAUCION
Un cable que se siente caliente al contacto está sobrecargado.
1. Cuando use el aparato, un cable de extensión del tamaño adecuado deberá ser utilizado para prevenir la pérdi-
da de poder y sobre calentamiento.
2. El cable de extensión debe estar diseñado espesificamente para uso en exteriores y marcado con SW-A, STW-
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-A, o SJTW.
3. Inspeccione el cable de extensión de alambres sueltos o expuestos y daños en el aislado. Si se encuentra daña-
do, reemplacelo antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
No opere su sierra de cadena en ambientes mojados. No exponga su sierra a la lluvia, nieve o aguanieve. El vapor
causara cortos circuitos. Reempláce o repare cualquier daño o cables de extensión desgastados antes de utilizar su
sierra.
Mantenga el cable alejado del área de corte y coloque el cable de manera que no quede atorado con ramus u otros
objetos durante el cortado.
E
N
G
L
I
S
H
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DOUBLE INSULATION NO SERVICEABLE PARTS INSIDE
Do not use if the cord or plug is damaged. Your appliance is double insulated to help protect against electric shock.
Double insulation construction consists of 2 separate “layers” of electrical insulation.
Appliances built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, the extension cord used with
your appliance can be plugged into any conventional 120 volt electrical outlet.
Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation failure.
WARNING
Your double insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service infor-
mation, contact the McCulloch Product Service Department toll-free number listed on the back cover of this manual.
F
R
A
N
C
A
I
S
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DOUBLE ISOLATION AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE
Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endommagé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour pro-
téger l’opérateur des risques de chocs électriques. La double isolation consiste en deux «couches» séparées d’isolant
électrique.
Les appreils construits avec ce type d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le prolonga-
teur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n’importe quelle prise 120 volts conventionnelle.
Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu’un appareil électrique est utilisé. La double isolation
constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de l’isolation interne.
AVERTISSEMENT
Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce réparable par l’opérateur. Pour tout renseignement, con-
tacter le Service Après-Vente McCulloch au numéro àppel gratuit figurant au dos de ce manuel.
E
S
P
A
Ñ
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AISLACION DOBLE NO HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO ADENTRO DE LA
SIERRA
No utilice el cable o lo conecte si está dañado. Su aparato esta doblemente aislado parta ayudar pa proteger contra
un choque eléctrico. Una construcción de aislación doble consiste en dos hileras separadas de aislación eléctrica.
Aparatos construidos con este sistema de aislación no son diseñados para hacer tierra. Como resulto, el cable de
extención utilizado para su aparato puede ser enchufado a cualquier tomacorriente convencional de 120 voltios.
ADVERTENCIA
Su aparato de aislación doble no tiene partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. No intente reparlo used
mismo. Para infomación de servicio, contacte el Departmento de Servicio del Producto McCulloch al número gratu-
ito listado en la portada posterior de este manual.