3-1A
3-1B
3-1C
3-1B
Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci-
dentelles.
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones acciden-
tales.
Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.
2-1
2-2
9
E
N
G
1-3. INTERNATIONAL SYMBOLS
1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
F
R
A
1.3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'acci-
dent ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
E
S
P
1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas
accidentales (Figura 2-2).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
2 - INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX
SIMBOLOS INTERNACIONALES
A
B
C
C
E
N
G
L
I
S
H
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the
assist handle.
3-1 EDGE GUIDE WHEEL INSTALLATION
1. Position the edge guide wheel (A) in position as shown in Fig. 3-1A
2. Tighten the wing nut (B) firmly. (Fig. 3-1B)
3-2 DEBRIS SHIELD INSTALLATION
1. Position the motor housing with string head carrier facing up. (Fig. 3-1C)
2. Slide debris shield over motor housing.
3. Secure it with 4 screws (C). (Fig. 3-1D)
F
R
A
N
C
A
I
S
REMARQUE : Les seules opérations de montage que nécessite votre taille-haies consistent à monter la roue de
guidage de bord, le bouclier à débris, et a regler la poignee d'aide.
3-1 INSTALLATION DE LA ROUE DE GUIDAGE DE BORD
1. Placez la roue de guidage de bord (A) en position ainsi qu'indiqué dans la Fig.3-1A
2. Serrez fermement l'écrou à oreilles (B). (Fig. 3-1B)
3-2 INSTALLATION DU BOUCLIER A DEBRIS
1. Placez le logement du moteur de façon à avoir le support de tête de fil tourné vers le haut. (Fig. 3-1C)
2. Faites glisser le bouclier à débris au-dessus du logement du moteur.
3. Fixez avec 4 vis (C). (Fig. 3-1D)
E
S
P
A
Ñ
O
L
NOTA: El único montaje necesario para la recortadora es instalar la rueda de guía del extremo, la protección contra
residuos y el mango de asistencia.
3-1 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE GUÍA DEL EXTREMO
1. Coloque la rueda de guía del extremo (A) en la posición que se muestra en la figura 3-1A
2. Apriete la tuerca de mariposa (B) firmemente. (Fig 3-1B)
3-2 INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN CONTRA RESIDUOS
1. Coloque el compartimento del motor con el portador del cabezal de cuerda mirando hacia arriba. (Fig. 3-1C)
2. Deslice la protección contra residuos sobre el compartimento del motor.
3. Apriétela con 4 tornillos (C). (Fig. 3-1D)