McCulloch 532 43 22-10 Lawn Mower User Manual


 
16
CHOKE
( )
1
Spuštění a vypnutí
Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte
sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte benzín
bez mísení s olejem. Lze používat bezolovnatý benzín i benzín
s obsahem olova. Nedoplňujte palivo při běžícím motoru.
• Otevřete palivový ventil (1) proti směru hodinových ručiček.
Nastavte regulátor plynu do polohy “SYTIČ” (startování
studeného motoru).
• Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně
za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně
navinout zpět.
Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy.
Pokretanje i zaustavljanje
Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina
ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite
rezervoar benzinom i ne mješavinom goriva. Možete upotri-
jebiti benzin bez olova kao i s olovom. Ne punite benzin dok
je motor u radu.
Otvorite ventil na dovodu (1) benzina s okretanjem u suprotnom
smjeru od kazaljke na satu.
Postavite prigušenje u položaj “CHOKE” (pokretanje hladnog
motora).
Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite
ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za
paljenje navije nazad na vodilicu.
Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice
motora.
Zagon in izklop
Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina ne
sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom. Napolnite
rezervoar z bencinom, ne pa z mešanico goriv. Lahko upora-
bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin. Ne dolivajte
bencina med delovanjem motorja.
Odprite ventil na dovodu (1) bencina z obračanjem v nasprotni
smeri od urnega kazalca.
Postavite dušenje plina v položaj “CHOKE” (zagon hladnega
motorja).
• Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo
zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico
zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj.
Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore motorja.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym
lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, nie wlewaj
mieszanki. Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak
i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
• Otworzyć korek paliwa (1) przez obrócenie go w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
• Ustaw manetkê w po³o¿eniu “CHOKE” (uruchamianie
zimnego silnika).
• Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i
poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól,
by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.
Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.
Spustenie a zastavenie
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné
povrchy. Naplňte nádrž benzínom, benzín nemiešajte
s mazacím olejom. Je možné použiť benzín bezolovnatý alebo
s obsahom olova. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
Otvorte palivový ventil (1) otočením proti smeru hodinových
ručičiek.
(2) HORNÍ RUKOJEŤ
(3) TÁHLO BRZDY
(4) RUKOJEŤ STARTÉRU
(2) GORNJA RUČKA
(3) POKROV ZAVORE
(4) RUČICA POKRETAČA
(2) ZGORNJI ROČAJ
(3) OKROV ZAVORE
(4) ROČICA ZAGANJALNIKA
(2) GÓRNY UCHWYT
(3) DŹWIGNIA
HAMULCA SILNIKA
(4) UCHWYT ROZRUSZNIKA
(2) HORNÁ RUKOVÄŤ
(3) BRZDOVÁ PÁKA
(4) PÁČKA ŠTARTÉRA
(2) FELSŐ MARKOLAT
(3) FÈK KAPCSOLÒKAR
(4) INDÌTÒ FOGANTYÙ
CZ
HU
SK
CZ
HU
SK
2
3
4
Škrtiacu klapku nastavte do polohy “CHOKE” (štartovanie studeného motora).
• Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite páčku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie
lanko vytrhlo dozadu.
Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
Beindìtàs ès megàllàs
Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos talajra ès hasonlòkra. Töltse fel a tankot
benzinnel, ne keverèkkel. Hasznàlhat òlmozatlan ès òlmozott benzint egyarànt. Ne töltsön benzint a
tankba ha a motor jàr.
Az òra jàràsàval ellentètes (1) irànyba fordìtva nyissa ki a benzincsapot.
Állìtsa a gàzadagolòt “SZIVATÓ” àllàsba (hidegindìtàs).
Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje,
hogy a beràntò zsinòr visszacsapòdjon.
A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.
9
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Ovi simboli pojavljivati će se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naučite ih i razložite si
njihovo značenje.
Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naučite se jih in si zapomnite
njihov pomen.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ
siê z ich znaczeniem.
Nasledovné značenie môže byť umiestnené na vašom stroji alebo v literatúre, ktorá bola dodaná s výrobkom.
Oboznámte sa so symbolmi a ujasnite si, čo znamenajú.
Ezeket a jeleket a gèpen vagy a termèkhez csatolt leìràsban talàlhatja. Tanulmànyozza ès jegyezze meg
a jelentèsüket.
CZ
SI
HR
HU
SK
56
25 –
108
0 –
6,75
190
43